Е.А.М.Уилсон - Англо-русский учебный словарь 1984

Здесь есть возможность читать онлайн «Е.А.М.Уилсон - Англо-русский учебный словарь 1984» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 0101, Жанр: Старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Англо-русский учебный словарь 1984: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Англо-русский учебный словарь 1984»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Англо-русский учебный словарь 1984 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Англо-русский учебный словарь 1984», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

writing п 1 (handwriting) почерк; his ~ is illegible у негб бчень неразборчивый почерк; it is in his own ^ это напйсано егб собствен­ной рукой; there was some ~ on the paper на бумаге было что-то напйсано

2: he earns a bit by ~ он подрабатывает литературным трудбм; in Marx's ^s в трудах Маркса; submit your proposals in ~ изло­жите свой предложёния в пйсьменной форме; at the time of ~ в то врёмя, когда пй- шутся/писались эти строки

3 (as school subject) чистописание; they do reading and ~ онй учатся читать и писать, writing desk п пйсьменный стол, writing pad п блокнот, writing paper п пйсчая бумага, written adj: а ~ statement пйсьменное заяв­лёние; а ~ constitution пйсаная конститу­ция.

wrong п зло; to know right from ~ от­личать добро от зла; to do smb a ~ дёлать кому-л зло; to right a ~ испра­вить зло; I admit I was in the ~ признаю, я был неправ/виноват; two ~s don't make a right зло не поправить злом; he can do no ~ in her eyes в её представлёнии он всег­да прав; don't put yourself in the ~ не дёлайте этого — будете за это отвечать.

wrong adj 1 (morally): it is ~ to tell lies лгать нехорошо; you were ~ to deceive her нехорошо с твоёй стороны обманывать её; wЪat's ~ m the occasional drink? joc что плохого, ёсли человёк пропустит иногда рюмку-другую?

WRONG

2 (incorrect) неправильный; ошйбочный; не тот; predic не прав; а ~ answer неправиль­ный/невёрный отвёт; this statement is ~ это заявлёние невёрно; you were ~ (in your calculations) вы ошйблись (в вычислёниях); that's just where you are ~ как раз здесь вы и ошибаетесь; we've come the ~ way мы пошлй не по той дороге; I proved him ~ я доказал, что он не пр£в; my watch is ~ у меня неточные часы; а ~ note фаль- шйвая/не та нота, also fig; that's the ~ word это не то слово; I took the ~ suit­case by mistake по ошйбке я взял не тот чемодан; we got off at the ~ stop мы вышли не на той остановке; to drive on the ~ side of the road ёхать не по той сторонё дорбги; you've done it the ~ way вы сдёлали это неправильно; he took what I said the ~ way qhне так меня понял; it went down the ~ way (of food) не в то горло попало; they came on the ~ day онй перепутали день; Tel I got a ^ number я не туда попал

( unsuitable ): you came at the — time вы пришли не вбвремя / некстати; to laugh in the — place смеяться невпопад; it was the — thing to say это* было сказано не к месту; she was dressed ш the — clothes for the occasion она была одета не так, как надо

(amiss) : is something — ? что-нибудь не так?; what's — with you? что с тобой?; what's — ? что случилось?; I hope nothing's

at home? надеюсь, дбма всё в порядке?; there's something — with the engine в моторе какая-то неполадка; there's nothing physically

with him физически он здоров.

wrong adv: you did — to lie to me ты плохо сдёлал, что солгал мне; did I do it — ? я это сдёлал не так?; I spelt this word — я неправильно написал это слово; you've got it all — ты всё неправильно/ превратно понял; don't get me — поймите меня правильно, не поймите меня преврат­но; everything has gone — (for them) всё (у них) пошло не так; the plan went — план не удался; we went — in our calculations мы ошиблись в расчётах; something has gone

/went — with the fridge с холодильником что-то случилось; carry straight on, you can't go — идите прямо, не ошибётесь; you can't go — with him с ним не пропадёшь.

wrong vt: she feels she has been — ed она чувствует себя обиженной/, что с ней неспра­ведливо поступили; you — me in saying that ты ко мнё несправедлив, говоря так.

wrongful adj Law: — dismissal незаконное увольнение.

wrongly adv: he translated it — он непра­вильно это перевёл; he understood it — он не так/неправильно это понял; he maintains,

I think, that... он утверждает—на мой взгляд ошибочно,—что...; he was — accused of the murder его обвинили в убийстве совершённо несправедливо.

wrought adj: а — silver tray серёбряный поднос с чеканкой.

wrought-iron adj: — gates кованые чугун­ные ворота.

wrought-up adj: she was very — она была очень взволнована/возбуждена; don't get so

не волнуйся, не нёрвничай.

wry adj: а — smile кривая улыбка; she made а — face лицо её скривилось в гри­масе; he has а — sense of humour у негб странный юмор; а — comment ироническое замечание.

х

х п 1 Math икс; he earns х dollars а month он зарабатывает столько-то долларов в мёсяц; Professor X профёссор N

WRONG

2 (cross) крёст(ик); the house is marked with an x on the map дом отмёчен на карте крёстиком.

Xmas п abbr see Christmas. X-ray n pi (—s) рентгеновы лучи, рентгён (collect) ', an — (photograph) рентгенограмма, рентгеновский снимок; attr: — treatment/ther­apy рентгенотерапия; — examination/ room рентгенологическое исслёдование, рентгёнов- ский кабйнёт.

X-ray vt: they — ed my hip мне сдёлал и рентгёновский снимок бедра, xylophone п ксилофон.

Y

yacht п яхта; attr: — club яхт-клуб, yachting п: I love — я люблю плавать на яхте; attr: in — circles среди яхтсмёнов. yachtsman п яхтсмён.

yale lock п автоматический/«английский» замок. Yank п CQ see Yankee, yank vt: CQ I managed to — open the warped door дверь заклинило (impers), но мне удалось сильным рывком открыть её; to — out a nail вы|дёргивать гвоздь (-дернуть); he — ed the handle off the door он сорвал ручку с двёри. Yankee п CQ янки (т, indecl). yap vi (of dog) тявк|ать (semel -нуть). yard 1 n (measure) ярд (=0.914 metres)', a

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Англо-русский учебный словарь 1984»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Англо-русский учебный словарь 1984» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Англо-русский учебный словарь 1984»

Обсуждение, отзывы о книге «Англо-русский учебный словарь 1984» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x