Unknown - 5

Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown - 5» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

5: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «5»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

5 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «5», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Харпер кивнул. “Боюсь, что так.”

«Боже мой, бедная Люсинда. Интересно, есть ли у нее какие-то идеи».

«Они были забронированы со всеми видами псевдонимов: эти люди уже почти две недели работают над побережьем. Здесь, в деревне, они держали это сдержанным до сегодняшнего дня. В большинстве случаев владельцы магазинов подумал, что это всего лишь пара раздражающих клиентов. Они не знали, что спустилось до тех пор, пока смутьяны не ушли, и они обнаружили, что ящик наличных денег очищен ».

«Один из водителей, - сказал Вилма, - в синей Т-Птице, был моим стажером. Сэм Фулман. Всего несколько минут назад его машина была припаркована на Океане». Она дала ему номер номерной знака, который раньше она отдала Бреннану.

Харпер жестом пригласил офицера к столу и послал его, чтобы подтолкнуть Т-Птицу и доставить Фулмана на допрос.

«Я не видел Фулмана через десять лет».

«А он Гринлоу?»

«Дядя Шамаса, настоящий неудачник. В семье есть несколько более темных, светловолосых членов семьи».

«У нас есть два свидетеля в магазинах, которые могут быть надежными на побережье. Если мы сможем идентифицировать тех же женщин, здесь и с вашим удостоверением личности Фулмана, мы могли бы сделать что-то в руках»

«Может?» Она подняла бровь.

«Большинство из этих случаев ходят, Вилма, вы получаете их в суде, ни один свидетель не может сделать прочный идентификатор. Разный цвет волос, другой способ одевания и свидетель не так уж уверены. И эти люди превращают зал суда в тот же самый цирк, кричащий, прозвучавший на языке, который вы не можете понять ».

Харпер пожал плечами. «Судья может обвинить их в презрении и запереть их, но, кроме того, чтобы срывать весь зал суда, они уничтожат тюрьму - эти женщины могут разорвать тюрьму хуже, чем сто мужчин-уголовников. И в большинстве случаев судья так поступает Устали от шума и смятения в зале суда и нет солидных свидетелей, что он сделает все, чтобы от них избавиться.

«Я никогда не видел тебя таким негативным».

«Вы никогда не видели, чтобы я столкнулся с одной из этих семей-ренегатов, вы слышали их там за столом, не могли получить от них ничего понятного. Так они находятся в суде. Вы можете запереть их, но если ваши свидетели не уверены, вам нечего их удерживать. Тогда обычно появляется их адвокат и предлагает полную реституцию ». Харпер покачал головой.

«Все, что хочет хозяин магазина, - это его деньги и стоимость товаров, которые они украли. Адвокат оказывает на него небольшое давление и предлагает много наличных денег, и он будет снимать сборы».

Харпер пожал плечами и зажег сигарету. «Без обвинений они ходят».

Он положил кофейную чашку. «Твой Сэм Фулман, он когда-нибудь рассказывал тебе что-нибудь о семье Гринло? Что-нибудь еще, что ты знаешь у Люсинды?»

«Он сказал, что клан толстый, что большинство из них происходят из одного маленького городка в Северной Каролине. Донегал, я думаю, трехэтажные кирпичные дома, длинные изогнутые приводы, бассейны и частные леса, ландшафтные площади. Он утверждал, что они практически владеют город.”

Вилма наблюдал, как офицеры садятся на свои столы, в комнате спокойно и тише. «Фулман сказал мне, что все семьи работают вместе, но он никогда не скажет, что это за работа - строительные работы, я помню, как он говорил однажды, довольно неопределенно. Он сказал, что все они вступают в брак, все придерживаются семейных правил. Предположим, как плотно контролируемая маленькая мафия.

«Фулман - что-то вроде отступника среди них. Он не судорожно наклонился, как и остальные, не вел себя так, как диктуют старейшины. Он ушел, когда он был молод, вышел на берег, организовал свою собственную операцию. он был на испытательном сроке для магазина измельчения. Позже, в то время, когда я его отменил, он занялся делами с Шамасом ».

“Какой вид бизнеса?”

«Продажа станков».

«А как насчет других дел Шамаса?»

«Когда Люсинда и Шамас встретились, она сказала мне, что он был представителем кровельной компании в Сиэтле. Прежде чем они покинули штат Вашингтон, он запустил станкостроительную компанию и вступил в несколько связанных предприятий - что-то об инструментах для гальванопокрытия».

Харпер повернул стул, потянулся к кофейнику. “

«Это то, что сказала мне Люсинда, но она была довольно расплывчата. Очевидно, Шамас не любил говорить с ней о бизнесе, никогда бы не дал ей никаких подробностей. Никогда не говорил ей ничего о банковских балансах, просто дал ей скидку».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «5»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «5» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «5»

Обсуждение, отзывы о книге «5» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x