Unknown - 5

Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown - 5» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

5: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «5»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

5 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «5», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она только увидела водителя, но она, конечно же, не забыла человека, которого она дважды пыталась отменить, прежде чем она была успешной - человека, которого она постоянно беспокоила о его отсутствии постоянного места жительства, отсутствии работы, и тот факт, что он отказался выплатить свою реституцию. Казалось, что только вчера она столкнулась с Фулманом перед скамейкой. Ей не нравилось видеть его в Моленской Точке. Фулман был абсолютно плох.

Но, конечно же, он был бы в Точке Молена.

Чего она ожидала? С похоронами Шамаса Гринлоу в ожидании, каждая рубашка Greenlaw, родственница в стране, сделала изюминку для Molena Point, ища долю отбросов.

Она никогда не говорила Люсинде, что один из племянников Шамаса был ее испытателем; Что бы она могла сказать ей?

Пробираясь к задней части рынка, перешагнув упавшие банки и бумажные товары, Вильма поскользнулась и чуть не упала на пятно, оставленное пролитым фруктовым коктейлем. Пол был замусорен разбитым стеклом, разбросанными конфетами и печеньем. И теперь проходы были переполнены униформой, разговаривающей с остальными клиентами. Все присутствующие во время беспорядков, казалось, хотели рассказать офицерам свою конкретную версию.

Вильма дал лейтенанту Венделлу номер номерного знака, который она записала, затем собрала свой обед. Оставив Биртда, поспешив к Океану, она просто пересекала широкую, затененную деревьями медианную, когда она увидела Клайда, выходящего на улицу, вероятно, вернувшись с собственного обеда. Он подошел под углом, откидываясь назад, потянул по тротуару, как нехорошую марионетку молодой собаки, - и чуть не упал на Селига, когда щенок внезапно остановился, чтобы понюхать улицу.

Понюхав потянув Клайда, собака отшатнулась, внезапно подергивая свинец от кулака Клайда, заряжая медианную сторону к синему Тандерберду, припаркованному у обочины.

Прыгая в окна машины, лая и лапая, царапая сверкающую краску, он крутился по кругу, его виляющий хвост бился о металл - затем он спрятался, уклоняясь, как от страха.

В «Т-Птице» не было никого. Вильма посмотрела в окна. На переднем сиденье лежала такая же клетчатая куртка, которую носила одна из женщин-беспорядков. Вильма взглянула в соседние магазины и кафе. Она не видела Фулмана. Она повернулась, чтобы посмотреть на Клайда.

«Скажи Шерил, я немного опоздаю», - сказала она. «Скажи ей … скажи ей, что я преследую кредитора». И она направилась прочь через океан в направлении полицейского участка.

На станции были толпились женщины, бледноволосые женщины, одетые в джинсы или шорты, и футболки, а не тяжело одетые брюнетки, которые она видела в Биртде, - все кричали. Они спорили и плакали, увольняя вопросы у офицеров на каком-то иностранном языке, крича неопровержимые обвинения. Десяток офицеров пытались разобраться. Войдя, Вильма чуть не сбилась с толку энергичным арестантом, размахивая тяжелыми руками и крича.

Станция Максима Харпера была одной большой, открытой отрядом. Счетчик на фронте был достаточно большой, чтобы разместить диспетчера и ее радиоприемников, клерка, а за ее спиной в стену входил ряд высоких шкафов. За стойкой на полпути заполняли десятки офицерских столов, их поверхности были невидимы под стопками бумаг и связаны с отчетами. Вдоль далекой задней стены виселица держала кофеварку и разнообразные чашки. Рядом с ним стоял стол Харпера, с ясным видом на комнату, входную дверь и залом на черный ход и аллею. Харпер, в настоящий момент, был возле передней стойки посреди рукопашного боя, пять женщин кричали и толпились на него, размахивая руками, требуя ответов на вопросы, которые, казалось, не имели никакого смысла, хотя женщины в Биртде за несколько минут до этого говорил на понятном английском языке.

У Вилмы занялась приготовлением свежего кофе. Харпер прошел мимо нее, сопроводив двух женщин к задней двери, отвез их в тюрьму через переулок. За ним последовала линия офицеров, каждая с женщиной на буксире. Все блондины или черноволосые, и одна рыжая, а не брюнетка среди них.

Харпер вернулся к своему столу и налил себе чашку кофе. Вильма села напротив него. «Сколько черных париков ты собрал?»

Харпер улыбнулся. «Одиннадцать, большинство из них - из трех автомобилей, которые мы натянули. Одежда тоже … Крупные плоские пальто и юбки. Одна из женщин была в разгаре, Блейк поймал ее с юбкой на коленях. Бреннан и Запад на Бирт говорит с свидетелями. Он откинулся назад, потягивая кофе.

«Это женщины Гринлоу».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «5»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «5» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «5»

Обсуждение, отзывы о книге «5» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x