Brown, Dan - Anges et démons

Здесь есть возможность читать онлайн «Brown, Dan - Anges et démons» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Anges et démons: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Anges et démons»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Anges et démons — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Anges et démons», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

« Ce soir, le monde « réel » nous livre un assaut terrible. Il serait dément de l'ignorer. L'orgueil et la tradition doivent s'incliner devant la raison. »

Olivetti acquiesça, visiblement impressionné.

— Je vous avais sous-estimé, mon père.

Le camerlingue ne réagit pas à cette remarque; son regard flottait toujours sur les toits de Rome.

— Je vais vous parler franchement, mon père, reprit Olivetti. Le monde réel est mon monde. Je scrute chaque matin ses bas-fonds pour que d'autres puissent librement travailler à sa régénération.

Je suis plus équipé que vous pour faire face à cette crise. Écoutez-moi et méfiez-vous d'une décision qui pourrait bien se révéler désastreuses.

Le camerlingue fit volte-face.

— L'évacuation du collège des cardinaux de la chapelle Sixtine, insista Olivetti, est la pire des décisions possibles.

— Et que suggérez-vous? répartit le camerlingue désorienté.

— Ne dites rien aux cardinaux. Apposez les sceaux. Cela nous donnera le temps nécessaire pour étudier d'autres options.

Le camerlingue eut l'air troublé.

— Vous ne me conseillez tout de même pas d'enfermer tout le Sacré Collège dans une salle qui va être réduite en poussière par une bombe?

— Si, mon père, rien ne presse. Il sera toujours temps de la faire évacuer plus tard.

– 180 –

Le camerlingue secoua la tête.

— Si je reporte le conclave avant qu'il ait commencé, passe encore, mais après la fermeture des portes, il n'y aura plus rien à faire. Cela est totalement impossible...

— Le monde réel, mon père. Ce soir, il nous dicte sa loi.

Écoutez-moi.

Olivetti s'exprimait maintenant avec l'aisance d'un homme de terrain.

« Évacuer cent soixante-cinq cardinaux sans les avoir préparés et sans protection serait irresponsable. La confusion et la panique qu'un tel événement causerait à ces vieillards pourraient avoir de graves conséquences pour certains. Et, franchement, l'attaque cérébrale du pape me suffit pour ce mois-ci. »

Le pape décède dans son sommeil d'une attaque cérébrale.

Langdon se rappelait parfaitement la une qui lui avait appris la nouvelle, un soir qu'il dînait avec ses étudiants de Harvard.

— En outre, reprit Olivetti, la chapelle Sixtine est une forteresse. Le public l'ignore mais nous avons renforcé le bâtiment et il peut désormais résister à la plupart des agressions possibles, à l'exception des missiles. Cet après-midi, nous avons fouillé chaque centimètre carré de la Chapelle, à la recherche de micros espions et autres systèmes de surveillance. La Chapelle est « nettoyée », à l'abri des « grandes oreilles » et je suis sûr que ce n'est pas dans la Sixtine qu'est dissimulée l'antimatière. Il n'est pas de place plus sûre pour les cardinaux. Si besoin est, il sera toujours temps de les évacuer en urgence plus tard.

Langdon ne put qu'admirer la détermination d'Olivetti. Son intelligence froide et sa rigueur logique lui rappelaient Kohler.

— Commandant, fit Vittoria d'une voix tendue. Il y a d'autres problèmes à résoudre. On n'a jamais créé une telle masse d'antimatière. Je ne peux donc proposer qu'une estimation approximative du rayon d'action de la bombe. Il n'est pas du tout exclu que l'impact détruise, outre le Vatican, certains des quartiers de Rome voisins. Si le conteneur se trouve dans un immeuble central ou en sous-sol, l'effet en dehors de ces murs sera négligeable, mais s'il se trouve en bordure du périmètre, ou ici, par exemple...

– 181 –

Vittoria jeta un coup d'œil inquiet sur la foule massée sur la place.

— Je suis très conscient de mes responsabilités à l'égard du monde extérieur, répliqua Olivetti, et cela ne change rien à la gravité de la situation. La protection de ce sanctuaire a été mon seul souci pendant vingt-cinq ans. . J'ai bien l'intention de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour empêcher l'explosion.

Carlo Ventresca releva la tête.

— Vous pensez parvenir à la retrouver?

— Laissez-moi en discuter avec mes techniciens. Il n'est pas impossible qu'en coupant l'électricité au Vatican nous puissions éliminer les interférences radio et créer un environnement assez

« transparent » pour détecter le champ magnétique de ce conteneur.

Vittoria eut l'air surprise et admirative.

— Vous voulez plonger le Vatican dans le noir?

— Pourquoi pas? Je ne sais pas encore si cela sera possible. Mais c'est une option que je souhaite explorer.

— Les cardinaux se poseront inévitablement des questions..., fit-elle remarquer.

Olivetti secoua la tête.

— Les conclaves se tiennent à la lueur des bougies. Ils n'en sauront rien. Après la fermeture des portes de la Sixtine, je pourrai mettre la totalité de mes gardes au travail à l'exception de ceux qui gardent le mur d'enceinte. Et organiser une fouille complète. En cinq heures, une centaine d'hommes peuvent abattre un très gros travail.

— Quatre heures, corrigea Vittoria. Je dois rapporter le conteneur au CERN. Le seul moyen d'empêcher l'explosion c'est de recharger les batteries.

— On ne peut pas le recharger ici?

Vittoria secoua la tête.

— L'interface est trop complexe. Je l'aurais apportée si j'avais pu. — Soit, quatre heures, conclut Olivetti en fronçant les sourcils.

Cela fait encore pas mal de temps. Évitons surtout de paniquer.

Mon père, il vous reste dix minutes. Allez à la Chapelle. Enfermez-y les cardinaux. Donnez à mes hommes le temps nécessaire pour

– 182 –

obtenir des résultats. Le moment venu, nous prendrons les décisions qui s'imposent.

Langdon se demanda combien de temps il restait avant que,

« le moment venu », Olivetti décide, en cas d'échec, d'évacuer.

Le camerlingue semblait désemparé.

— Mais le Collège demandera ce que sont devenus leurs quatre confrères, et surtout, ils voudront savoir où ils se trouvent.

— Alors il vous faudra improviser, mon Père. Racontez-leur que vous leur avez servi des gâteaux, à votre thé, qui les ont indisposés...

Le camerlingue parut indigné.

— Vous me demandez de mentir au collège des cardinaux sur l'autel de la chapelle Sixtine?

— Pour leur propre sécurité. Une peccadille, un pieux mensonge... Votre travail consiste à préserver la sérénité.

Olivetti salua.

« Maintenant, si vous voulez bien m'excuser, je n'ai plus une minute à perdre. »

— Comandant, implora le camerlingue, nous ne pouvons pas ignorer purement et simplement les cardinaux qui ont disparu.

Olivetti s'arrêta sur le pas de la porte.

— Nous ne pouvons plus rien pour eux. Nous devons les abandonner à leur sort. Pour le bien de tous. C'est un adieu douloureux mais nécessaire.

— Un adieu? Que voulez-vous dire?

La voix d'Olivetti se durcit.

— S'il existait une solution, mon père. . un moyen de localiser ces quatre cardinaux, je donnerais ma vie pour les sauver. Mais vu les circonstances...

Il pointa l'index sur la baie par où l'on apercevait le couchant qui faisait chatoyer une mer ondulante de toits de tuiles.

« Fouiller une ville de cinq millions d'habitants est au-dessus de mes moyens. Je ne gaspil erai pas un temps précieux pour apaiser ma conscience en m'adonnant à un exercice aussi vain. Je suis désolé. »

— Et si nous mettions la main sur ce tueur! s'exclama soudain Vittoria. Ne pourriez-vous le faire parler?

Olivetti fronça les sourcils.

– 183 –

— Un soldat n'est jamais un saint, mademoiselle Vetra.

Croyez-moi, mes sentiments personnels à l'égard de cet homme ne sont pas très éloignés des vôtres.

— Ce n'est pas seulement une question personnel e, dit-elle. Le tueur sait où se trouve l'antimatière, où sont les cardinaux... Si nous pouvions le retrouver, d'une manière ou d'une autre...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Anges et démons»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Anges et démons» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Anges et démons»

Обсуждение, отзывы о книге «Anges et démons» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x