Brown, Dan - Da Vinci code

Здесь есть возможность читать онлайн «Brown, Dan - Da Vinci code» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Da Vinci code: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Da Vinci code»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Da Vinci code — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Da Vinci code», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— On l'a assez entendu geindre comme ça...

Deux minutes plus tard, alors que la Jaguar passait devant la gare de Charing Cross, la sonnerie du téléphone de Silas retentit.

Le Maître.

Il s'empressa de prendre la communication.

— Allô?

— Silas ? Je suis soulagé d'entendre ta voix. De te savoir sain et sauf...

Silas aussi était rassuré d'entendre le Maître. Cela faisait longtemps qu'ils s'étaient parlé et l'opération avait sérieusement dérapé. Mais tout semblait rentré dans l’ordre.

— Moi aussi, Maître. J'ai la clé de voûte.

— C'est magnifique ! Rémy est-il avec toi ? Rémy ? Silas fut surpris d'entendre le Maître utiliser ce nom.

— Oui, c'est lui qui m'a délivré.

— Comme je le lui avais demandé. Crois bien que je suis désolé que tu aies eu à souffrir ainsi...

– 412 –

— L'inconfort physique n'est rien. L'important, c'est la clé de voûte.

— C'est vrai. Il faut que je puisse la récupérer le plus tôt possible. Le temps ne doit pas jouer contre nous.

Silas brûlait d'impatience de rencontrer enfin le Maître en personne.

— Bien sûr, Maître, j'en serai très honoré...

— Je voudrais que tu la remettes à Rémy, qui me l'apportera.

Rémy ? Silas fut blessé. Après tout ce que Silas avait fait pour le Maître, il croyait que cet honneur lui serait réservé.

Pourquoi le préfère-t-il à moi ?

Le Maître baissa la voix.

— Je devine ta déception, Silas, mais elle signifie que tu ne m'as pas bien compris. Je préférerais bien sûr la recevoir de tes mains à toi - serviteur de Dieu - que de celles d'un criminel.

Mais il faut que je règle le cas de Rémy. Il a désobéi à mes ordres et fait courir de grands dangers à notre mission, en montrant son visage et en kidnappant sir Teabing.

Silas frissonna et jeta un coup d'œil à son compagnon. Il est vrai que l'enlèvement de Teabing ne faisait pas partie du plan et que sa présence posait un nouveau problème.

— Tu es croyant comme moi, reprit la voix. Nous ne devons pas nous détourner de notre objectif sacré...

Il y eut un silence lourd de menaces au bout du fil.

— ... C'est pour cette raison que je préfère que ce soit Rémy qui m'apporte la clé de voûte. Tu comprends ?

Silas sentit de la colère dans la voix du Maître et fut surpris de son intransigeance. Rémy a été obligé de se montrer. Il a fait ce qu'il fallait ; il a récupéré la clé de voûte .

— Je comprends, fit-il à contrecœur.

— Très bien. Il faut maintenant que tu penses à ta sécurité, que tu ailles te mettre à l'abri tout de suite. La police va rechercher la limousine et je ne veux pas que tu te fasses prendre. Connais-tu le foyer de l’Opus Dei à Londres ?

— Bien sûr.

— Penses-tu que tu y seras le bienvenu ?

— Comme un frère.

– 413 –

— Alors vas-y tout de suite, et arrange-toi pour qu'on ne te remarque pas. Je te rappellerai dès que je serai en possession de la clé de voûte et que j'aurai réglé le dernier problème.

— Êtes-vous à Londres aussi ?

— Fais ce que je te dis, et tout ira pour le mieux.

— Entendu, Maître.

Le Maître soupira comme s'il regrettait d'avance profondément ce qu'il avait à faire.

— Et maintenant, passe-moi Rémy. Je vais lui parler.

Silas lui tendit l'appareil en se disant que c'était sans doute le dernier coup de téléphone que recevrait jamais Rémy Legaludec.

En prenant le combiné, Rémy songeait que ce pauvre moine difforme n'avait aucune idée du sort qui l'attendait, maintenant qu'il avait rempli sa fonction.

Le Maître s'est servi de toi, Silas, et ton Aringarosa n'était qu'un pion, lui aussi...

Il s'émerveilla encore une fois du pouvoir de persuasion du Maître sur ses semblables. L'évêque de l’Opus Dei, aveuglé par son désespoir, avait tout gobé lui aussi. Une incorrigible naïveté

; normal pour un curé . Malgré le peu de sympathie qu'il éprouvait pour le Maître, Rémy ressentait une certaine fierté d'avoir réussi à gagner sa confiance. J'ai bien mérité ma paie .

— Écoute-moi bien, Rémy. Tu vas conduire Silas à la résidence de l’Opus Dei. Fais-le descendre à une ou deux rues de distance. Ensuite, tu te rendras à St. James Park, derrière Whitehall. Tu te gareras derrière la caserne des Horse Guards.

Nous pourrons y parler sans être dérangés.

Et le Maître raccrocha.

– 414 –

92

Fondée en 1829 par le roi George IV, l'université de King's Collège fut construite sur un terrain appartenant à la Couronne, situé à côté de Somerset House, entre le Strand et Victoria Embankment. Le bâtiment abrite aujourd'hui un établissement très réputé, l'Institut de recherches religieuses, dont le département de recherches en théologie systématique possède la base de données la plus exhaustive au monde.

Il pleuvait à verse sur le Strand lorsque Langdon et Sophie pénétrèrent dans le centre de documentation. La première salle de lecture était telle que Teabing l'avait décrite : une vaste pièce octogonale, occupée au centre par une immense table ronde, autour de laquelle le roi Arthur aurait pu s'attabler avec ses chevaliers, n'était la dizaine de terminaux d'ordinateur à écran plat qui y trônaient. Au fond de la salle, une jeune documentaliste à lunettes faisait bouillir de l'eau pour son premier thé de la matinée.

— Jolie journée, n'est-ce pas ? dit-elle en s'avançant vers eux, avec son charmant accent british . Que puis-je faire pour vous ?

— Je m'appelle...

— Robert Langdon, je vous avais reconnu. L'Américain craignit un instant que Fache n'ait fait diffuser sa photo et celle de Sophie à la télé britannique, mais le sourire candide de la jeune femme le rassura. Rien d'étonnant, finalement, à ce qu'une spécialiste d'histoire religieuse reconnaisse un visage qu'elle avait eu l'occasion de voir à la télévision, quelques mois plus tôt. Langdon n'était pas encore habitué à sa relative célébrité.

— Pamela Gettum, continua-t-elle en lui tendant la main.

La jeune femme arborait une expression affable et sa voix était étonnamment fluide. Les verres des lunettes qui pendaient à son cou étaient épais.

— Enchanté. Je vous présente Sophie Neveu, une amie.

Après un échange de sourires, Mlle Gettum se retourna vers lui.

– 415 –

— Je n'ai pas été avertie de votre visite...

— À dire vrai, moi non plus... Mais si vous aviez un moment à nous consacrer, nous aurions besoin de votre aide.

— Nous ne recevons en principe que sur rendez-vous. Peut-

être avez-vous été invités par un des professeurs de l'Institut ?

— Hélas, non. Mais vous devez connaître mon ami, Leigh Teabing ? L'historien de la Couronne britannique ?

Langdon eut le cœur serré en prononçant ce nom. Le regard de la documentaliste s'éclaira.

— Mon Dieu, oui ! Quel personnage ! C'est un vieil habitué de l'Institut, un vrai don Quichotte. Chaque fois qu'il vient ici, le mot clé de sa recherche est toujours le même : Graal, Graal, Graal. Il poursuivra sa quête jusque sur son lit de mort. Il faut dire qu'il a du temps libre et que ses moyens financiers lui laissent le loisir nécessaire...

— Si vous aviez pu nous consacrer quelques minutes...

relança Sophie. Nous avons une petite recherche à faire, d'une importance vitale.

— Je ne peux pas dire que je sois vraiment débordée de travail, dit Mlle Gettum après avoir jeté un regard circulaire sur la salle vide. Dans la mesure où vous acceptez de signer le registre, je ne pense pas que mon chef... C'est à quel sujet, dites-moi ?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Da Vinci code»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Da Vinci code» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Da Vinci code»

Обсуждение, отзывы о книге «Da Vinci code» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x