Brown, Dan - Da Vinci code
Здесь есть возможность читать онлайн «Brown, Dan - Da Vinci code» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Da Vinci code
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Da Vinci code: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Da Vinci code»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Da Vinci code — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Da Vinci code», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
— Je cherchais un bon moyen pour vous tirer du lit.
— C'est réussi...
— Ouvririez-vous votre porte à un vieil ami ?
— Ceux qui recherchent la vérité sont plus que des amis. Ce sont des frères.
Langdon, habitué au ton volontiers déclamatoire de Teabing, regarda Sophie en levant les yeux au ciel.
— Vous êtes le bienvenu, mais il faut d'abord que je sonde la pureté de votre cœur. C'est une épreuve d'honneur. Vous devrez répondre à trois questions.
Langdon gémit, avant de chuchoter à Sophie :
— Patience, je vous avais prévenue, il est un peu spécial.
— Première question, reprit Teabing d'un ton majestueux.
Thé ou café ?
Langdon savait dans quel mépris Teabing tenait l'habitude américaine du café.
— Thé, bien sûr. Earl Grey.
— Votre palais vous honore. Votre deuxième question.
Sucre ou lait ?
Langdon hésita.
— Lait, les Anglais prennent du lait, je crois, souffla Sophie
– 241 –
— Lait. Silence.
— Sucre ?
Teabing ne répondit pas.
Une seconde ! Langdon se souvint brusquement de l'amer breuvage qu'on lui avait servi lors de sa dernière visite. C'était une question piège.
— Citron ! Citron bien sûr, avec de l'Earl Grey.
— Évidemment. (Teabing jubilait visiblement.) Et maintenant la plus difficile. (Teabing ménagea une pause et reprit sur un ton solennel :) En quelle année l'équipe d'aviron de Harvard a-t-elle battu celle d'Oxford au championnat de Henley
? Langdon n'en avait aucune idée mais il ne voyait qu'une réponse possible :
— Une telle aberration est inimaginable !
Déclic. La grille s'ouvrit.
— Vous êtes un vrai frère. Entrez.
– 242 –
53
— Monsieur Vernet !
Le gardien de nuit de la Zurichoise de Dépôt parut très soulagé d'entendre son patron au téléphone.
— Où étiez-vous, monsieur le président ? La police est là, tout le monde vous attend !
— J'ai eu un petit problème, répondit Vernet qui ne semblait pas dans son assiette, j'ai besoin de votre aide tout de suite.
À mon avis, c'est un gros problème , pensa le gardien. La banque était encerclée par la police et l'inspecteur venait d'annoncer l'arrivée imminente du chef de la PJ en personne, muni d'un mandat de perquisition.
— Que puis-je faire pour vous, monsieur ?
— Il faut que vous retrouviez le fourgon blindé numéro trois.
Le gardien, interloqué, vérifia le planning de livraisons.
— Il est en bas, monsieur le président. Au garage.
— Justement, non. Il a été volé par les deux individus recherchés par la police.
— Mais comment ont-ils fait pour sortir ?
— Je ne peux pas entrer dans les détails au téléphone, mais le fait est là, et cela pourrait avoir de très graves conséquences pour la banque.
— Que souhaitez-vous que je fasse, monsieur ?
— Je voudrais que vous activiez l'émetteur d'urgence.
Le gardien tourna les yeux vers le boîtier de commande situé au fond de son bureau. Chacun des véhicules blindés de la banque était équipé d'une balise activable à distance. Lui-même avait déjà utilisé une fois ce dispositif de repérage par satellite, à l'occasion du détournement d'un des fourgons blindés. La balise avait permis de localiser le véhicule, les informations avaient été automatiquement communiquées à la préfecture de police, et les malfaiteurs avaient été arrêtés illico. Mais ce soir, il avait l'impression que le président tenait à plus de discrétion.
– 243 –
— Monsieur le président, n'oubliez pas que, si la balise est activée, les autorités seront immédiatement informées...
Vernet garda le silence quelques instants.
— Je sais. Déclenchez-la tout de suite. Je reste en ligne. Je veux être informé de l'endroit où ils se trouvent dès que vous recevrez les données.
— Très bien, monsieur.
Trente secondes plus tard, à une soixantaine de kilomètres de là, dissimulé dans le châssis du fourgon numéro trois, le minuscule transmetteur se mettait en marche.
– 244 –
54
La camionnette remontait la longue allée bordée de peupliers. Sophie se sentait déjà plus détendue. Soulagée d'avoir quitté la route, elle trouvait très rassurante l'idée d'être hébergée par un étranger aussi accueillant.
Au détour d'un virage, l'imposante silhouette de pierre grise apparut sur leur droite. Haute de deux étages et longue d'au moins soixante mètres, l'austère façade classique du château s'intégrait parfaitement aux impeccables jardins qui entouraient deux grands bassins carrés.
Les fenêtres du château s'illuminaient les unes après les autres.
Au lieu d'arrêter le fourgon devant la porte d'entrée, Langdon alla le garer derrière un bosquet d'épineux.
— Inutile de risquer d'être aperçus depuis la route, ou que Teabing s'étonne de nous voir arriver dans un fourgon blindé déglingué...
Sophie hocha la tête.
— Qu'est-ce qu'on fait du cryptex ? s'enquit-elle. Ce ne serait pas prudent de le laisser ici, mais si Teabing le remarque, il va forcément nous demander ce que c'est...
— Ne vous inquiétez pas.
Il enleva sa veste de tweed en sortant, y enveloppa le coffret et le tint au creux de son bras comme un bébé.
— On ne peut pas dire que ce soit très discret...
— Teabing n'ouvre jamais la porte lui-même, il aime mieux faire une entrée spectaculaire. Je trouverai bien un endroit où le déposer avant qu'il fasse son apparition. Je préfère vous prévenir tout de suite : il a un sens de l'humour que les gens trouvent parfois... étonnant.
Mais ce soir-là, Sophie doutait qu'on puisse encore la surprendre.
Ils suivirent un chemin pavé jusqu'à la porte d'entrée massive, en chêne et merisier sculpté, avec un marteau en cuivre gros comme un pamplemousse. Avant même que Sophie ait pu s'en saisir, la porte s'ouvrit vers l'intérieur.
– 245 –
Un majordome élégant et guindé, le visage sévère, finissait d'ajuster sa cravate, visiblement contrarié d'être dérangé en pleine nuit. Il devait avoir une cinquantaine d'années.
— Sir Leigh va descendre dans un instant. Il est en train de s'habiller. Il n'aime guère accueillir ses visiteurs en chemise de nuit. Puis-je vous débarrasser de votre veste, monsieur ?
— Non, merci.
— Par ici, s'il vous plaît.
Ils suivirent le majordome dans le grand hall carrelé de marbre qui sentait la pierre humide, et pénétrèrent dans un salon délicieusement meublé, éclairé de petites lampes victoriennes aux abat-jour à glands dorés. Il y flottait un arôme mêlé de thé, de sherry et de tabac. Dans le mur d'en face, flanquée de deux armures en cotte de mailles, s'ouvrait une cheminée dans laquelle on aurait pu rôtir un bœuf entier. Le domestique alluma le fagot qui y était préparé. Une magnifique flambée jaillit instantanément
Il se redressa, lissant sa veste.
— Sir Leigh vous prie de vous considérer comme chez vous.
Et il quitta la pièce, laissant Langdon et Sophie en tête à tête.
Sophie ne savait quel siège adopter près de la cheminée. Le canapé recouvert de velours Renaissance, le fauteuil rustique à pieds en griffes d'aigle, ou l'un des deux sièges de pierre qui semblaient arrachés à une église byzantine ?
Langdon dégagea le cryptex de sa veste et le dissimula sous le canapé. Il enfila sa veste, lissa les rabats du col et sourit à Sophie, tout en prenant place au-dessus de son trésor caché.
Va pour le canapé , se dit Sophie en le rejoignant.
Se réchauffant à la douce chaleur des flammes, elle songea que son grand-père aurait aimé cette pièce aux lambris couverts de tableaux, parmi lesquels elle reconnut un Poussin, le peintre préféré de Jacques Saunière, après Leonardo Da Vinci. Sur le manteau de la cheminée, trônait un buste d'Isis en albâtre.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Da Vinci code»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Da Vinci code» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Da Vinci code» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.