112-113. Пеликан — подразумевается Христос. (Существовало поверье, будто пеликан, раня себя клювом в грудь, воскрешает своею кровью умерших птенцов.) По евангельскому рассказу, на тайной вечере Иоанн «возлежал у груди Иисуса».
123. Чтоб видеть то, чего искать напрасно. — Существовала легенда, будто апостол Иоанн был живым взят на небо. Поэтому Данте всматривается в его сияние, пытаясь разглядеть тело, которое должно было бы частично затмевать силу света (ст. 118–119).
127-128. В двух ризах здесь… — Смысл: «В Раю обладают душою и телом только Христос и Мария, два сиянья , незадолго перед тем взнесшиеся в Эмпирей» (Р., XXIII, 85–87; 112–120).
ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Восьмое, звездное небо (продолжение)
2. Костер лучей — облик апостола Иоанна.
7-8. Когда стремится твоя душа. — То есть: «К чему направлена твоя любовь». Иоанн вопрошает поэта о любви, подобно тому как Петр и Яков — о вере и надежде.
12. Таится мощь Ананииных рук. — Смысл: «Беатриче своим взглядом возвратит поэту зрение, подобно тому как, по церковной легенде, Анания возложением рук исцелил апостола Павла от слепоты».
16-18. Святое Благо неземных палат… — Смысл: «Вся моя любовь направлена к богу».
24. К такой мете — то есть к богу.
38-39. Мне показавший первую Любовь… — Древнейшие комментаторы относят это определение к Аристотелю.
40-42. Правдивый голос — то есть голос бога.
47. Подтверждающими голосами — то есть откровением, Священным писанием.
53. Орла Христова. — Орел — символ евангелиста Иоанна.
61. И сказанная истина живая. — См. ст. 16–18, 31–36.
64. И все те листья — то есть все создания.
72. Пронзающий за платом плат — то есть одну оболочку глазного яблока за другой.
83. Душа, всех прежде созданная — то есть Адам.
93. Дочь и сноху , ибо если Адам — отец всех людей, то всякая замужняя женщина — одновременно и его дочь, и жена его сына.
103. В нем — то есть «В твоем вопросе».
110-111. Вступил в высокий сад — то есть в Земной Рай.
118-120. Смысл: «Я пробыл в Лимбе 4302 года».
121-123. Смысл: «Я жил на свете 930 лет».
125-126. Задолго до немыслимого дела — то есть до попытки построить Вавилонскую башню (см. прим. А., XXXI, 46–81).
139-142. На той горе… — Смысл: «В Земном Раю я пробыл всего лишь семь часов — от утра до того (седьмого солнечного) часа, который вступает… за шестым» , что бывает, чуть солнце сменит четверть , то есть как только оно, в полдень, перейдет из первой четверти своего суточного пути во вторую.
ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Восьмое, звездное небо (окончание). — Вознесение в девятое небо
10. Четыре светоча — то есть Петр, Яков, Иоанн и Адам.
12. Представший первым — то есть Петр.
13-15. И стал таким — то есть стал багровым из серебристо-белого.
22. Того, кто, как вор, воссел на мой престол — недостойный папа Бонифаций VIII (1294–1303) (см. прим. А., XIX, 52).
25. На кладбище моем — то есть в Риме, где, по преданию, погребен апостол Петр.
26. Сверженный с высот — то есть Люцифер.
36. Всесильный — то есть распятый Христос.
41-44. Петр приводит имена римских епископов первых веков христианства.
48. Делил на правый и на левый стан — то есть на угодных папскому престолу гвельфов и неугодных гибеллинов.
58. Гасконцы и каорсинцы — двое из ближайших преемников Бонифация VIII: Климент V, гасконец (см. прим. А., XIX, 79–84), и Иоанн XXII, из Каорсы (Кагор) (Р., XVIII, 130–136 и прим.), а также их ставленники.
59. Пить нашу кровь — то есть разорять церковь, созданную кровью мучеников. Доброе начало — то есть папская власть.
62. В великой Сципионовой борьбе — то есть в победоносной войне Сципиона Африканского против Ганнибала.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу