Илья Франк - Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения

Здесь есть возможность читать онлайн «Илья Франк - Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

афганских детей):

43

-

Atterri immediatamentte (приземляйтесь немедленно: atterrare – приземляться), lei è pazzo (вы сумасшедший)! Non sa (Вы не знаете) che c’è il divieto di sorvolo (что существует запрет на полеты) su tutta la città (над всем городом)? E con quel ridicolo costume rosso (и с этим смешным красным костюмом) e quella barba (и с

этой бородой) chi è lei (кто Вы), è force (может быть) Bin Laden? E cosa contengono quei pacchi (и что содержат эти пакеты)? Force (может быть) esplosivo (взрывчаика), materiale propagandistico (агитационные материалы) o cosa (или что)? Favorisca i documenti (пожалуйста, документы)!!!

-

Ma io sono Babbo Natale!!! Porto doni (везу дары) per i poveri bambini 9бедным

детям) afghani. Domani è Natale (завтра Рождество) pure per loro (так же для

них)!

-

Ah sì (ах так)? Questa è buona (ну-ну: «эта хороша»/шутка/)! – dice il maresciallo (фельдфебель) pilotta – ci segua (следуйте за нами) in caserma (в казарму). Lei è proprio spiritoso (действительно остроумный), lei è sicuramente (Вы наверняка) Bin Laden! Per chi ci ha preso (за кого Вы нас приняли)? É finito il tempo (кончено

время) delle barzellete sui carabinieri (анекдотов о полицейских)...ora siamo tutti laureati (теперь мы все люди с высшим образованием), non più poveri ignoranti (больше не несчастные невежды) come qualche anno fa (как несколько лет

назад). Lo sanno tutti (это знают все) che il Capitano Natale (что капитан Натале) è orfano (сирота), quindi ci segua in caserma (поетому следуйте за нами в казарму) e niente domande (и никаких вопросов)...

24 Decembre 2001, cielo di Kabul, un elicottero dei carabinieri in missione intercetta Babbo Natale con la sua slitta trainada dalle renne piena di pacchi per i bambini afghani:

-

Atterri immediatamentte, lei è pazzo! Non sa che c’è il divieto di sorvolo su tutta la città? E con quel ridicolo costume rosso e quella barba chi è lei, è force Bin Laden? E

cosa contengono quei pacchi? Force esplosivo, materiale propagandistico o cosa?

Favorisca i documenti!!!

-

Ma io sono Babbo Natale!!! Porto doni per i poveri bambini afghani. Domani è Natale pure per loro!

-

Ah sì? Questa è buona! – dice il maresciallo pilotta – ci segua in caserma. Lei è proprio spiritoso, lei è sicuramente Bin Laden! Per chi ci ha preso? É finito il tempo delle barzellete sui carabinieri...ora siamo tutti laureati, non più poveri ignoranti come qualche anno fa. Lo sanno tutti che il Capitano Natale è orfano, quindi ci segua in caserma e niente domande...

87. Il professore (учитель) rivolto (повернувшись) alla classe (к классу):

- ... di conseguenza (следовательно) si deduce (выходит) che mangiare pesce (что есть

рыбу) fa molto bene (очень полезно) per lo sviluppo del cervello (для развития

мозгов)...

Uno studente:

-

É vero (это правда) prof.! Lo mangio pesce ogni giorno (я ем рыбу каждый день)!!!

Il professore:

-

Porca miseria (черт возьми:»мерзкое несчастье»), ecco (вот): un’altra teoria (еще

одна теория) che ce ne va a farsi benedire (которая полетела ко всем чертям:

«уходит благословиться»)...

44

. Il professore rivolto alla classe:

- ... di conseguenza si deduce che mangiare pesce fa molto bene per lo sviluppo del cervello...

Uno studente:

-

É vero prof.! Lo mangio pesce ogni giorno!!!

Il professore:

-

Porca miseria, ecco: un’altra teoria che ce ne va a farsi benedire...

88.

Al casello autostradale (на въезде: «у будки» на платную автостраду) si presenta (появляется) una famiglia (семья) (padre, madre efiglio) e il casellante (контролер) si rivolge loro (обращается к ним) con tono allegro (с веселым тоном) : “Siete fortunati (Вам повезло)! Questa è milionesima auto (это миллионная машина) che passa da questo casello (которая проезжает через этот пункт). Avete vinto (вывыиграли) un assegno da (чек на) 5.000.000”.

Un vigile (дорожный полицейский) li vicino (рядом с ним) si congratula con il guidatore (поздравляет водителя: congratularsi con - поздравлять кого-то) e gli chiede (и его спрашивает):

-

Bene, cosa pensa (что Вы думаете) fare con la vincita (делать с выигрышем)?

-

Beh, prima di tutto (прежде всего) finalmente (наконец) prendero lo patente (получу: «возьму» водительские права)...

-

Ah, mi dispiace (мне жаль), allora (тогда) per la guida (за вождение) senza patente (без прав) le devo fare la multa (я Вас должен оштрафовать).

E la moglie sedutа accanto (сидящая рядом):

- Ma no, non gli dia retta (не слушайте его)! É ubriaco (он пьян)!

- Bene, alloradevo farle un’altra multa (тогда должен наложить другой штраф) per guida (за вождение) in stato di ebbrezza (в состоянии опьянения)...

E il figlio seduto dietro(сидящий сзади):

- Te l’avevo detto (я тебе это говорил), papà, che non questa macchina rubata (что с

этой украденной машиной) non andavamo lontano (мы не уедем далеко!

Al casello autostradale si presenta una famiglia (padre, madre efiglio) e il casellante si rivolge loro con tono allegro: “Siete fortunati! Questa è milionesima auto che passa da questo casello. Avete vinto un assegno da 5.000.000”.

Un vigile li vicino si congratula con il guidatore e gli chiede:

-

Bene, cosa pensa fare con la vincita?

-

Beh, prima di tutto finalmente prendero lo patente...

-

Ah, mi dispiace, allora per la guida senza patente le devo fare la multa.

E la moglie sedutа accanto:

- Ma no, non gli dia retta! É ubriaco!

- Bene, alloradevo farle un’altra multa per guida in stato di ebbrezza...

E il figlio seduto dietro:

- Te l’avevo detto, papà, che non questa macchina rubata non andavamo lontano!

89 - Signor dottore (господин доктор), come mai (как так получилось) io e mia moglie 45

abbiamo avuto ( у меня и моей жены /родился/: «заимели») un figlio con i capelli rossi (сына с рыжими волосами), mentre (в то время как) nessuno di noi (никто из нас) li ha così (не имеет их такими = ни у кого из нас они не такие)?

- Ma voi (но вы), quante volte fate l’amore (сколько раз занимаетесь любовью)?

- Una volta all’anno (один раз в год).

- É chiaro (ясно): è la ruggine (это ржавчина)!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения»

Обсуждение, отзывы о книге «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x