Мистер Селфридж подошел поближе, чтобы получше рассмотреть личико малышки.
-Вы знаете как ее зовут? - спросил он.
-Ее имя Мира. Это она помнит.- ответил Роуланд. - А вот фамилию забыла. И я ее не знаю, хотя знал когда-то ее мать - еще до ее замужества...
-Мира!.. Неужели!.. - пожилой джентльмен обратился непосредственно к девочке. - Мира! Ты же узнаешь меня? Узнаешь?..
С трудом сдерживая нервную дрожь, Селфридж наклонился и поцеловал малышку. Та наморщила лобик и нахмурилась, пытаясь вспомнить, потом ее личико просветлело и расцвело улыбкой.
-Дедуля! - сказала она.
-Хвала Господу! - Селфридж взял девочку на руки и прижал к себе. - Я потерял сына, но обрел его дитя - мою внучку!..
-Сэр, вы - дедушка этой малышки? - спросил Роуланд с жаром в голосе. Вы сказали, что ваш сын погиб... Он был на борту «Титана»? А что стало с матерью? Она спасена или тоже... - он задохнулся, не в силах продолжать.
-Ее спасли и доставили в Нью-Йорк, а вот о моем сыне - отце Миры - нет никаких известий... - сказал старик мрачно.
Казалось, на какое-то время силы покинули Роуланда - голова его медленно опустилась на руку, лежащую на столе, перед которым он сидел. В тот момент он выглядел таким же старым и дряхлым, как и господин с которым он говорил. Но когда через минуту он снова взглянул на окружающих, лицо его изменилось. В оживших глазах, в улыбке, в разгладившем складки на лбу воодушевлении явно читался задор молодости.
-Я надеюсь, вы известите ее о том, что девочка жива. Я бы с радостью сделал это сам, но сейчас не имею средств, и телеграмма мне не по карману. Кроме того, я не знаю ее фамилии...
-Ее фамилия Селфридж. Как и моя... Это фамилия моего сына полковника Джорджа Селфриджа. Наш адрес в Нью-Йорке хорошо известен. Я сегодня же телеграфирую ей... И я хочу уверить вас, сэр... Хотя то, что вы сделали для меня и моей семьи невозможно оценить в деньгах, даю слово, я устрою так, что вы никогда больше не будете испытывать нужду. Вы, без сомнения, способный человек, а у меня достаточно влияния и денег, чтобы устроить вас в жизни.
Роуланд скромно поклонился в ответ, а Мейер пробормотал чуть слышно: «Насчет денег и влияния я не был бы настолько уверен...»
-Хо г ошо, джентльмены, - объявил он громко. - Давайте все же пе г ейдем к делу. Мисте г Г оуланд, вы не г асскажете нам о столкновении с « Г ойял Эйдж»?
-Так это был «Ройял Эйдж». Я плавал на нем. Всего один рейс... Да, конечно, я готов все рассказать...
Мистера Селфриджа предстоящий рассказ, похоже, совершенно не интересовал. Все его внимание было приковано к Мире. Он уселся с нею в самом дальнем кресле и осыпал ласками на манер всех дедушек в мире. Роуланд тем временем впервые прямо посмотрел в лицо тем, кого явился уличить в преступлении, людям, чье присутствие в комнате до этой минуты игнорировал. Он видел как закаменели их челюсти, а руки сжались в кулаки, когда он подробно изложил ужасную историю о перерезанном пополам корабле, о последовавшем допросе и взятке, от которой он отказался.
-Итак, джентльмены, ваше мнение? - произнес Мейер, окинув взглядом собравшихся, едва Роуланд закончил рассказ.
-Гнусная ложь, от начала и до конца. - воскликнул с трудом сдерживая себя капитан Брайс.
Роуланд поднялся было из кресла, но был усажен назад легким движением руки рыжебородого Барри.
-Я собственными глазами видел белого медведя, убитого этим человеком при помощи обыкновенного карманного ножа. - Барри произнес это спокойным и уверенным голосом, глядя прямо в лицо Брайсу. - Я видел также его раздавленную зубами зверя руку, но в течение всего того времени, покуда бедолага балансировал между жизнью и смертью, я не услышал от него ни единой жалобы, даже стона. Этот человек доказал, что способен постоять за себя, когда силы позволяют ему. Но покуда он болен, я возьму эту заботу на себя. Так что предупреждаю вас, сэр, если вы еще раз оскорбите Роуланда, я вобью ваши зубы вам в глотку.
12
Воцарившаяся на некоторое время тягостная пауза, в течение которой два капитана пристально смотрели друг на друга, была прервана поверенным пароходной компании.
-Правдива эта история или лжива, она не имеет отношения к юридической правомерности страхового полиса. Если это и случилось в действительности, оно имело место в период действия страхового обязательства и до того, как «Титан» погиб.
-Но как же, а сок г ытие!!! - вскричал взволнованно мистер Мейер.
-Также не имеет значения. Если капитан и скрыл что-либо, это было сделано уже после крушения «Титана», то есть после того, как ваши обязательства по страховке были подтверждены. Это нельзя классифицировать даже, как баратрию/ 1/. Вы обязаны выплатить эту страховку, мистер Мейер.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу