Unknown - i c40a5069f5c85ef3

Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown - i c40a5069f5c85ef3» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

i c40a5069f5c85ef3: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «i c40a5069f5c85ef3»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

i c40a5069f5c85ef3 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «i c40a5069f5c85ef3», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

28

llegue a ti. Absolutamente innecesario, viendo que el encantamiento de tu madre ya lo hace. Lo que realmente hizo fue impedirte a ti salir de aqu´ı de una forma segura.”

“Segundo problema: Eres menor de edad, lo que significa que aun tienes el rastreador en ti.”

“Yo no...”

“¡El Rastreador, el rastreador!” dijo Ojo Loco impacientemente. “El hechizo que detecta la actividad mágica en los menores de diecisiete a˜nos, la forma que tiene el Ministerio de averiguar sobe la magia en menores de edad! Si tu, o alguien de tu entorno, invoca un hechizo para sacarte de aqu´ı, Thicknesse va a saberlo, y también los mort´ıfagos.”

“No podemos esperar que el Rastreador se rompa, porque al momento que cumples diecisiete perderás toda la protección que te dio tu madre. En resumen, Phius Thicknesse cree que te tiene bien y apropiadamente arrinconado.”

Harry no pod´ıa hacer nada más que estar de acuerdo con el desconocido Thicknesse.

“¿Entonces qué vamos a hacer?”

“Vamos a utilizar los únicos métodos de transporte que nos quedan, los únicos a los que el Rastreador no puede detectar, ya que no necesitamos ningún hechizo para usarlos: escobas, thestrals y la motocicleta de Hagrid.”

Harry pod´ıa ver fallas en su plan; sin embargo, se quedo callado para darle a Ojo Loco la oportunidad de referirse a ellas.

“Ahora, el hechizo de tu madre sólo se romperá bajo dos condiciones: cuando cumplas la edad, o...” Moody hizo un gesto en la impecable cocina “que ya no llames a este lugar tu hogar. Tu y tus t´ıos irán en caminos separados a partir de esta noche, en el completo entendimiento de que nunca más van a vivir juntos, ¿correcto?”

Harry asintió.

“As´ı que esta vez, cuando te marches, no habrá vuelta atrás, y el hechizo será roto en el momento en que salgas de su rango. Estamos eligiendo romperlo antes, porque la alternativa es esperar a que Tu-Sabes-Quien venga y termine contigo en el momento en que cumplas diecisiete.”

“Lo que tenemos de nuestro lado es que Tu-Sabes-Quien no sepa que nos estamos moviendo esta noche. Hemos filtrado un rastro falso al ministerio: Ello creen que no te iras de aqu´ı hasta el treinta. Sin embargo, estamos lidiando con Tu-SabesQuien, as´ı que no podemos confiar en que tendrá la fecha incorrecta; está obligado a tener un par de mot´ıfagos patrullando el cielo en esta área general, solo por si acaso. As´ı que, le dimos a una docena de casas diferentes toda la protección que podemos darles. Todas parecen ser un posible lugar para esconderte, todas tienen conexión con la Orden: mi casa, la de Kingsley, la de la T´ıa de Molly Muriel... ya entiendes la idea.”

“Si,” dijo Harry, no completamente verdad, porque aun pod´ıa ver una parte del plan sin cubrir.

“Irás donde los padres de Tonks. Una vez que estés dentro de los l´ımites de los encantamientos protectores que pusimos en su casa podrás usar un traslador hacia la Madriguera.

¿Alguna pregunta?”

“Er... si,” dijo Harry. “Quizás no saben a cual de las casas aseguradas voy a ir, ¿pero no será un poco obvio que una vez que?” realizó un contoneo de cabeza rápido “¿catorce de nosotros volaremos hasta la casa de los padres de Tonks?”

CAPÍTULO 4. LOS SIETE POTTERS

29

“Ah,” dijo Moody. “Olvide mencionar el punto clave. Catorce de nosotros no volaremos a la casa de los padres de Tonks. Habrá siete Harry Potters moviéndose por los cielos esta noche, cada uno de ellos con un acompa˜nante, cada par se dirigirá hacia una casa diferente.”

Desde el interior de su capa, Moody sacó un frasco que conten´ıa algo que aparentemente era barro. No hab´ıa necesidad de que dijera otra palabra; Harry entendió el resto del plan inmediatamente.

“¡No!” dijo ruidosamente, su voz hizo eco por la cocina. “¡De ningún manera!”

“Les dije que te lo tomar´ıas as´ı,” dijo Hermione con un indicio de autocomplacencia.

“¡Si creéis que voy a dejar que seis personas arriesgen sus vidas...!”

“...porque es la primera vez para todos nosotros,” dijo Ron.”

“Esto es distinto, fingir ser yo...”

“Bueno, a ninguno de nosotros le apetece mucho, Harry,” dijo Fred seriamente. “Imagina que algo sale mal y nos quedamos flacos y huesudos para siempre.”

Harry no sonrió.

“No podéis hacerlo si no coopero, necesitais que os dé algo de pelo.”

“Bueno, ese es el fallo del plan,” dijo George. “Obviamente no hay ninguna posibilidad de que todos nosotros consigamos un poco de pelo si no cooperas.”

“Si, trece contra uno, al que por cierto no le está permitido utilizar magia; no tenemos ninguna posibilidad,” dijo Fred.

“Que gracia,” dijo Harry, “realmente gracioso.”

“Si tiene que ser a la fuerza, entonces as´ı será,” gru˜nó Moody, su ojo mágico estaba ahora temblando en su cuenca mientras miraba fijamente a Harry. “Todo el mundo aqu´ı es mayor de edad, Potter, y están preparados para afrontar los riesgos.”

Mundungus se encogió de hombros e hizo una mueca, el ojo mágico viró lateralmente y le observó a través de la cabeza de Moody.

“No tenemos tiempo para discusiones. Se agota el tiempo. Quiero unos cuantos de tus cabellos, chico, ahora.”

“Pero esto es una locura, no hay necesidad...”

“¡No hay necesidad!” ladró Moody. “¿Con Quien-tu-ya-sabes ah´ı fuera y la mitad del Ministerio de su parte? Potter, tendremos suerte si se ha tragado el cebo y está planeando emboscarte el treinta, pero tendr´ıa que estar loco para no tener a un mortifago o dos vigilándote, es lo que har´ıa yo. Puede que no sea capaz de sacarte de esta casa mientras el encantamiento de tu madre aguante, pero este se romperá y saben la posición aproximada del lugar. Nuestra única oportunidad es utilizar se˜nuelos. Ni siquiera Quien-tú-ya-sabes puedes dividirse a s´ı mismo en siete.”

Harry encontró la mirada de Hermione y apartó la suya al instante.

“As´ı que, Potter... algunos de tus cabellos, si te place.”

Harry miró fijamente a Ron, que le hizo una mueca al estilo hazlo-de-una-vez.

“¡Ya!” ladró Moody.

Con todos los ojos fijos en él, Harry subió la mano hasta su coronilla, agarró un manojo de cabellos, y tiró.

CAPÍTULO 4. LOS SIETE POTTERS

30

“Bien,” dijo Moody, avanzando cojeando mientras sacaba el tapón al frasco de poción.

“Directamente dentro, si te place.”

Harry dejó caer el cabello en el l´ıquido lodoso. En el momento en que este hizo contacto con su superficie, la poción empezó a echar espuma y vapor, al momento se volvió clara y de un dorado brillante.

“Ooh, pareces mucho más sabroso que Crabbe y Goyle, Harry,” dijo Hermione, antes de captar un vistazo de las cejas alzadas de Ron, ruborizarse ligeramente, y decir, “Oh, ya sabéis lo que quiero decir... la poción de Goyle sab´ıa a bogies.”

“Bien entonces, falsos Potter alineaos aqu´ı, por favor,” dijo Moody.

Ron, Hermione, Fred, George, y Fleur se alienaron delante del brillante fregadero de T´ıa Petunia.

“Nos falta uno,” dijo Lupin.

“Aqui,” dijo Hagrid roncamente, y alzó a Mundungus por el cogote y lo dejó caer junto a Fleur, que arrugó la nariz y se movió a la largo de la fila para quedar entre Fred y George.

“Soy un soldado, yo más bien ser´ıa un protector,” dijo Mundungus.

“Cállate,” gru˜nó Moody. “Como ya te he dicho, gusano invertebrado, cualquier mortifago del que huyamos apuntará para capturar a Potter, no para matarle. Dumbledore siempre dijo que Quien-tu-ya-sabes querr´ıa acabar con Potter en persona. Serán los protectores los que más tengan que preocuparse, los mortifagos querrán matarlos.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «i c40a5069f5c85ef3»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «i c40a5069f5c85ef3» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «i c40a5069f5c85ef3»

Обсуждение, отзывы о книге «i c40a5069f5c85ef3» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x