Unknown - i 476d35bcf9e9ffb2
Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown - i 476d35bcf9e9ffb2» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:i 476d35bcf9e9ffb2
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
i 476d35bcf9e9ffb2: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «i 476d35bcf9e9ffb2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
i 476d35bcf9e9ffb2 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «i 476d35bcf9e9ffb2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Et une autre pensée lui traversa alors l’esprit, celle de la vrai Bellatrix Lestrange poussant des cris perçants sur lui alors qu’il avait essayé pour la première fois d'employer un sort impardonnable : « Vous devez le vouloir vraiment, Potter ! »
« Qu’est-ce qu’on fait? » demanda Ron. « Et si on sortait maintenant, pendant qu’on le peut »
« Si nous pouvons, » dit Hermione, regardant en direction de la porte qui donnait dans le hall principal, au-delà de laquelle on ne savait ce qui se passait.
« Au point où nous en sommes, je dis que nous continuons, » dit Harry.
« Bon ! » dit Gripsec. « Alors, nous avons besoin de Bogrod pour conduire le chariot ; je n’ai pas l'autorisation. Mais il n'y aura pas de place pour le magicien. »
Harry dirigea sa baguette magique vers Travers. « Imperio ! »
Le magicien tourna et s’en alla le long de la voie ferrée à vive allure.
« Qu’est ce que tu le pousses à faire ? »
« Se cacher » dit Harry pendant qu’il pointait sa baguette magique sur Bogrod, qui siffla pour appeler un petit chariot qui surgit du noir en roulant dans la direction le long des voies ferrées. Harry était sûr qu'il pouvait entendre des cris derrière eux dans le hall principal alors qu’ils grimpaient dans le chariot, Bogrod devant avec Gripsec, Harry, Ron, et Hermione serrés les uns contre les autres à l’arrière. Avec une secousse, le chariot se mit en route, prenant de la vitesse : ils passèrent à toute allure devant Travers, qui se glissait à travers une fente dans le mur, puis le chariot commença à serpenter et à tourner dans les passages du labyrinthe, s’inclinant dangereusement par moments. Le bruit du chariot sur les voies empêchait Harry d’entendre quoi que ce soit d’autre : ses cheveux volaient derrière lui tandis qu'ils faisaient un écart pour éviter les stalactites, s’enfonçant toujours plus profondément dans la terre, mais il gardait malgré tout un oeil derrière eux. Ils pourraient très bien avoir laissé d'énormes empreintes de pas derrière eux ; plus il y pensait, plus il semblait idiot d’avoir déguisé Hermione en Bellatrix, avoir amené la baguette magique de Bellatrix, alors que les mangemorts savaient qu’elle avait été volée -
Ils étaient plus profondément dans Gringotts que Harry n’y avait jamais pénétré; ils prirent un virage en épingle à cheveux à vive allure et virent en face d’eux, surgir en quelques secondes, une chute d'eau violente se jetant sur la voie. Harry entendit Griphsec crier, « Non ! » mais il n'y avait aucun moyen de freiner. Ils se précipitèrent en plein dedans. Les yeux et la bouche de Harry furent rempli d'eau : il pouvait ni voir ni respirer. Puis, avec une embardée terrible, le wagon se renversa et ils furent éjectés. Harry entendit le fracas des morceaux de chariot contre le mur du passage, puis Hermione cria quelque chose, et se sentit glisser en arrière vers le sol comme si il était tout léger, puis atterrit sans douleur sur le sol rocheux du passage.
« Sortiliège de cou…, de coussin, » bredouilla Hermione, alors que Ron la tira à ses pieds, mais à la grande horreur d’Harry, il vit qu'elle n'était plus Bellatrix ; au lieu de cela elle se tenait là dans une longue robe trempée et complètement redevenue ellemême, Ron avait retrouvé sa chevelure rousse et était à nouveau imberbe. Ils le réalisèrent alors qu'ils se regardaient l'un l'autre, tâtonnant leurs propres visages.
Harry Potter et les Reliques de la Mort
7
Harry Potter et les Reliques de la Mort
« La chute du voleur ! » dit Gripsec, se remettant sur pieds et regardant en arrière le déluge qui s’abattait sur les voies, et qu’Harry qui le comprenait à l’instant, était plus que de l’eau.
« Elle enlève tous les sortilèges, toute dissimulation magique ! Ils savent qu'il y a des imposteurs dans Gringotts, et ils ont déclenchés les systèmes de défenses contre nous
! »
Harry jeta un oeil à Hermione vérifiant qu'elle avait toujours le sac perlé, et à la hâte passa sa propre main sous sa veste pour s'assurer qu'il n'avait pas perdu la cape d'invisibilité. Alors il se tourna pour voir Bogrod qui secouait sa tête dans la confusion : La chute du voleur semblait avoir levé le charme de l’Imperium.
« Nous avons besoin de lui, » dit Gripsec, « nous ne pouvons pas entrer dans la chambre forte sans un gobelin de Gringott. Et nous avons besoin des « Clankers » ! »
« Imperio ! » dit Harry de nouveau ; sa voix fit écho dans le passage en pierre alors qu'il sentait encore la sensation enivrante du sort descendre de son cerveau à sa baguette magique. Bogrod fut soumis une fois de plus à sa volonté, son expression stupéfiée se changeant en une indifférence polie, pendant que Ron s'était dépêché de prendre le sac en cuir plein de métal.
« Harry, je crois que j’entends des personnes venir ! » dit Hermione, et elle dirigea la baguette magique de Bellatrix vers la chute d'eau et cria, « Protego ! » Ils virent le charme du bouclier couper l'écoulement de l'eau enchantée et flotter haut dessus du passage.
« bien vu, » dit Harry. « montre nous le chemin, Griphsec ! »
« Comment allons-nous sortir de là ? » demanda Ron alors qu'ils suivaient le gobelin dans l'obscurité, Bogrod haletant dans leur sillage comme un vieux chien.
« Ne nous inquiétons pas pour ça maintenant, » dit Harry. Il essaya d'écouter : il pensait qu'il pouvait entendre quelque chose résonner et se déplacer autour tout près.
« Gripsec, c'est encore loin? »
« Pas loin, Harry Potter, pas loin…»
Et ils tournèrent un peu plus loin et virent la chose que Harry avait cru entendre.
Un dragon colossal était attaché devant eux, barrant l'accès aux quatre ou cinq des chambres fortes les plus profondes. Les écailles de la bête étaient devenues pâles et floconneuses pendant sa longue incarcération sous terre, ses yeux étaient laiteusement roses ; les deux jambes arrière étaient attachées à de lourdes chaînes par ses énormes chevilles et fixées profondément dans le sol rocheux. Ses grandes ailes pointues, pliées près de son corps, auraient rempli la pièce s’il les avait déployées, et quand il tourna sa tête vers eux, il hurla si fort qu'il fit trembler la roche, ouvrit sa gueule, et cracha un long jet de feu qui leur fit s'éloigner du passage.
« Il est partiellement aveugle, » haleta Gripsec, « mais ça le rend encore plus sauvage.
Cependant, nous avons les moyens de la contrôler. Donnez-moi le sac. »
Ron passa le sac à Gripsec, et le gobelin en retira un certain nombre de petits instruments en métal qui une fois secoués faisaient un long bruit sonnant ressemblant au bruit de marteaux miniatures tapant des enclumes. Gripsec les rangea.
« Vous savez quoi faire, » dit Harry à Gripsec, Ron, et Hermione. « Il s'attendra à la douleur quand il entend le bruit. Il battra en retraite, et Bogrod devra placer sa paume sur la porte de la chambre forte. »
Ils avancèrent à nouveau, secouant le sac, et le bruit fit écho sur des murs rocheux, excessivement magnifiés, de sorte que l'intérieur du crâne de Harry sembla vibrer avec le son. Le dragon lança un autre hurlement rauque, et alla se réfugier. Harry pouvait le voir trembler, et en s'approchant il vit les cicatrices faites par les fouets sur son visage, et devina qu'on lui avait enseigné à craindre les épées chaudes quand il Harry Potter et les Reliques de la Mort
8
Harry Potter et les Reliques de la Mort
entendait le bruit métallique.
« Incitez-le à poser sa main sur la porte ! » ordonna Gripsec à Harry, qui tourna sa baguette magique encore sur Bogrod. Le vieux gobelin obéit, posa sa paume sur le bois, et la porte de la chambre forte s'ouvrit révélant une pièce ressemblant à une cave remplie du plancher au plafond de pièces de monnaie d'or et de coupes, d'armures argentées, de peaux de créatures
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «i 476d35bcf9e9ffb2»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «i 476d35bcf9e9ffb2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «i 476d35bcf9e9ffb2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.