• Пожаловаться

Агата Крісті: Крадіжка в готелі "Гранд-Метрополітен"

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Крісті: Крадіжка в готелі "Гранд-Метрополітен"» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Старинная литература / на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Крадіжка в готелі "Гранд-Метрополітен": краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Крадіжка в готелі "Гранд-Метрополітен"»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Агата Крісті: другие книги автора


Кто написал Крадіжка в готелі "Гранд-Метрополітен"? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Крадіжка в готелі "Гранд-Метрополітен" — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Крадіжка в готелі "Гранд-Метрополітен"», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

кілька хвилин вона повернулась: у неї теж нічого не знайшли.

Інспектор спохмурнів.

— Боюся, що мені усе ж таки доведеться попросити вас пройти зі мною.

І вій звернувся до місіс Опалсен.

—На жаль, мадам, усе свідчить про те, що розшуки слід вести саме в ньому

напрямі. Хоч перли в неї не були знайдені, але,- можливо, вони заховані десь у

її кімнаті.

Селестіна пронизливо зойкнула і припала до плеча Пуаро. Той нахилився і

прошепотів щось дівчині на вухо. Вона глянула на нього, вагаючись.

— Так, саме так, mon enfant, запевняю вас, що краще не чинити опору.

Потім він звернувся до інспектора.

— Ви дозволите, мсьє? Маленький експеримент — виключно, щоб задовольнити

мою цікавість.

— Це залежить від того, що він являє собою, ваш експеримент, — сказав

поліцейський. Пуаро знову звернувся до Селестіни.

— Ви казали, що виходили у свою кімнату, щоб узяти клубок шерсті. Де був

той клубок?

— На комоді, мсьє.

— А ножиці?

— Теж там.

— Вас не утруднить, мадемуазель, якщо я попрошу, щоб ви повторили свої

дії? Ви казали, що сиділи ось тут із своїм плетивом.

Селестіна сіла, а потім за сигналом Луаро встала, перейшла у сусідню

кімнату, взяла з комоду клубок шерсті і знову повернулась.

Пуаро пильно стежив за її діями, одночасно поглядаючи на великий

старовинний кишеньковий годинник, який тримав на розкритій долоні.

— Будь ласка, ще раз, мадемуазель. Після повторного експерименту він

зробив позначку в блокноті. і поклав годинник назад у кишеню.

— Дякую, мадемуазель. І вам дякую, мсьє, — він уклонився інспекторові, —

за вашу люб'язність.

Така надзвичайна чемність здалася інспекторові потішною. Проливаючи потоки

сліз, Селестіна вийшла з кімнати у супроводі жінки-інспектора і чиновника

поліції в цивільному одязі.

Інспектор, коротко вибачившися перед місіс Опалсен, почав обшук кімнати.

Він витягував шухляди, відчиняв стінні шафи, перерив усе ліжко і простукав

паркетну підлогу. Містер Опалсен скептично стежив за його діями.

— Ви справді думаєте, що вам удасться їх тут знайти?

— Так, сер. Певна річ. Вона б не встигла їх винести. Те, що ваша дружина

виявила пропажу так швидко, порушило всі її плани. Ні, вони, певно, сховані десь

тут. Сховала їх одна з цих двох, і навряд щоб це зробила покоївка.

— Не тільки навряд — це- просто неможливо! — спокійно підтвердив Пуаро.

— Як це? — спитав, здивовано глянувши на нього, інспектор.

Пуаро скромно всміхнувся.

— Я вам це продемонструю. Гастінгсе, друже мій, тримайте мій годинник.

Тільки обережно — це родинна реліквія! Я тільки-но зафіксував час переміщень

мадемуазель — уперше вона була відсутня двадцять секунд, удруге — п'ятнадцять.

Тепер спостерігайте за моїми діями. Ласкаво прошу мадам передати мені ключик від

скриньки з коштовностями. Дякую. Гастінгсе, друже мій, зробіть таку ласку, скажіть слово «почали!»

— Почали! — сказав я.

Майже з блискавичною швидкістю Луаро висунув шухляду туалетного столика

витягнув скриньку і вставив ключик у замкову шпару, відчинив скриньку, взяв одну

з коштовних. прикрас, зачинив і замкнув скриньку, поставив її на місце і засунув

шухляду. Робив він це дуже прудко.

— Ну як, друже мій? — звернувся він до мене, переводячи дух.

— Сорок шість секунд, — відповів я.

— Бачите? — оглянув нас Пуаро. — У покоївки не було навіть часу, щоб

дістати намисто,, не кажучи вже про те, щоб його сховати.

— Отож залишається служниця, — зробив висновок інспектор і пішов у спальню

служниці, щоб провадити трус.

Пуаро замислено насупив брови. Раптом він звернувся до містера Опалсена.

— Це намисто, певно, було застраховане? Містер Опалсен, здавалося, трохи

збентежився.

— Так, — відповів він нерішуче, — воно застраховане.

— А яке це має значення? — запитала місіс Опал-сен голосом, повним сліз. —

Мені потрібно намисто, а не гроші. Воно унікальне. Гроші його ве замінять.

— Розумію, мадам, — заспокоював її Пуаро. — Я все чудово розумію. Для

жінки головне — це п уподобання, правда ж? Але чоловік, якого природа обіднила

чутливістю до прекрасного, може втішитися цим фактором.

— Безперечно, безперечно, — трохи невпевнено підтвердив містер Опалсен. —

Але все ж...

Його урвав переможний вигук. Вигукнув інспектор, заходячи до кімнати. В

руці він тримав низку перлів.

Місіс Опалсен зойкнула і кинулась до нього. Розпач її змінився радістю.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Крадіжка в готелі "Гранд-Метрополітен"»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Крадіжка в готелі "Гранд-Метрополітен"» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Крадіжка в готелі "Гранд-Метрополітен"»

Обсуждение, отзывы о книге «Крадіжка в готелі "Гранд-Метрополітен"» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.