уклоняясь от прямого ответа, Донован.
—
Да, сэр... э-э, не считая того, что после
церемонии она хотела бы с вашего соизволения съездить
на север и навестить некоторых своих друзей.
—
Где?
—
В Дайрлтоне.
Эндрю гипнотизировал металлический блеск глаз
Донована, пытавшегося, казалось, проникнуть вглубь
его души через все заграждения. Воцарилось тягостное
молчание. Донован пытался за невинной голубизной
глаз человека напротив, разглядеть его истинные
намерения. В том, что они, эти намерения, должны были
56
существовать, он почти не сомневался. Кэтрин Мак-
Леод не из тех, кто опускается до смиренных просьб и
безропотно капитулирует, — в такую возможность он
не поверил бы даже на минуту... Но можно, по крайней
мере, выслушать доводы.
—
Полагаю, поездка в Дайрлтон — первая и
основная просьба вашей госпожи. Почему же вы
приберегли ее напоследок? Для чего ей понадобилась
эта поездка на север?
Эндрю
пришлось
мобилизовать
всю
свою
изворотливость. Он невинно переспросил:
—
Для чего моя госпожа хочет на север? Известное
дело, сэр, чтобы на коронации присутствовать.
Донован чуть было не вспылил, но тут же осекся и
прищурил глаза. Нет, этот человек далеко не так прост.
Поднявшись из кресла, он прошелся по комнате. Эндрю
стоял неподвижно, прислушиваясь к шагам за спиной,
— крайне неприятное положение для воина. Когда
Донован заговорил вновь, Эндрю, пользуясь поводом,
повернулся к нему лицом. К его удивлению, в комнате
уже находился еще один человек. Поскольку он хранил
молчание, Эндрю не сразу определил, с кем он имеет
дело, но когда Донован в высшей степени почтительно
поклонился незнакомцу, Эндрю понял, что он стоит
лицом к лицу с королем Яковом IV.
На какой-то момент он смешался: не каждый день
оказываешься в обществе монарха, и не просто монарха,
а короля, занимающего совершенно особое место в
твоих планах!
—
Сэр, — заговорил тем временем Донован, —
леди
Кэтрин
Мак-Леод
просит
разрешения
57
присутствовать на коронации, а по ее завершении
посетить Дайрлтон.
Эндрю закивал.
—
Если мисс Энн понравится, она также хотела бы
присоединиться к сестре и посмотреть на торжество.
—
А в Дайрлтон она, значит, не собирается? —
негромко поинтересовался Яков.
Эндрю с притворным смущением опустил глаза долу,
успев заметить, как Яков и Донован обменялись
многозначительными взглядами. Руки у него вспотели.
Неужели оба уже обо всем знают? Уж не ловушка ли это
для скрытых противников короля? Ему стало страшно за
Кэтрин, которая могла угодить в западню.
—
Леди Кэтрин может ехать куда считает нужным,
— небрежно ответил Яков.
Эндрю вопросительно взглянул на Донована в
поисках подтверждения и услышал слова, которых
ждал:
—
Разве вы не слышали, что изволил сказать вам
его величество?
До этой минуты Эндрю делал вид, что пребывает в
неведении относительно того, что имеет честь говорить
с самим королем, так что разыгранное им изумление
внешне казалось вполне естественным, но Донован
смотрел на него так пристально, что англичанину стало
ясно: бдительность, по крайней мере, одного из своих
собеседников он не сумел усыпить.
—
О-о... ваша милость!..
Он поспешно опустился на одно колено.
Яков какое-то время внимательно изучал Эндрю,
затем перевел взгляд на помрачневшего Донована.
58
—
Можешь удалиться, — сказал король, и Эндрю
со всей поспешностью, на которую был способен,
повиновался.
Стоять под прицелом глаз Мак-Адама — занятие не
из приятных, но когда к нему прибавляется
испытующий взгляд короля, — это выше всяких сил!
Едва дверь за Эндрю затворилась, Донован нарушил
тишину:
—
Если это игра, то игра плохая.
—
Это говор англичан с границы, не так ли?
—
Именно так, ваша милость. Этого человека
зовут Эндрю Крейтон, и он всем говорит, что родом из
Дорсетшира, — даже тем, кто об этом не спрашивает.
По его словам, он служил Ричарду III и бежал из Англии
после поражения короля. Он воевал под знаменем Мак-
Леода в сражении при Саучиберне, а сейчас носит
костюм с его гербом. На данный момент он опекает
сестер Мак-Леода и ведет их хозяйство. Я не располагаю
ни одним свидетельством, хоть в какой-то мере
опровергающим его утверждения, но прошу разрешения
Читать дальше