• Пожаловаться

Иуда Искариот: Евангелие Иуды

Здесь есть возможность читать онлайн «Иуда Искариот: Евангелие Иуды» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Старинная литература / Эзотерика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Иуда Искариот Евангелие Иуды

Евангелие Иуды: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Евангелие Иуды»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ранее считавшееся утраченным Евангелие Иуды является третьим произведением в Кодексе Чакос и занимает в нем страницы 33-58. Сохранность рукописи удовлетворительная, но в ряде случаев исследователям пришлось собирать текст из кусочков, как детскую мозаику. С сожалением отметим, что вызвано это было не столько древностью кодекса, сколько варварским обращением с ним уже в ХХ веке. Незаконно владевшие кодексом спекулянты древностями — напомню, что по признанным международным сообществом египетским законам контрабандный вывоз и перепродажа подобных памятников являются преступлением — не только не пожелали обеспечить ему достойные условия хранения, но даже начали распродавать рукопись по частям. Только теперь кодекс будет возвращен в Египет и займет свое место в Коптском Музее в Каире рядом с кодексами из Наг-Хаммади. Текст Евангелия Иуды является переводом с несохранившегося греческого оригинала на саидский диалект коптского языка. Рукопись, как и кодексы Наг- Хаммади, датируется IV веком.

Иуда Искариот: другие книги автора


Кто написал Евангелие Иуды? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Евангелие Иуды — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Евангелие Иуды», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

забвения, и незнание, и все заповеди тяжкие с грехами тяжкими и великими ужасами.

И этим все творение было ослеплено, чтобы они не познали Бога, Который над ними

всеми. И из-за уз забвения сокрыты их грехи, ибо они связаны мерами и временами и

сроками, и она господствует надо всем». Ср. образ «блуждающих звезд»,

использованный в Иуд., 1:13, в контексте антигностической полемики.

17

17 «Видение» —— греческое Órasij. Cр. Евангелие от Марии BG, 10: «И она начала

говорить им такие слова: Я, —— сказала она, —— я созерцала Господа в видении, и я

сказала Ему: Господи, я созерцала Тебя сегодня в видении. Он ответил и сказал мне:

Блаженна ты, ибо ты не дрогнула при виде Меня. Ибо где ум, там сокровище. —— Я

сказала Ему: Господи, теперь скажи, тот, кто созерцает видение, —— он созерцает

душой или духом? —— Спаситель ответил мне и сказал: Он не созерцает душой и не

духом, но ум, который между двумя, —— и тот, который созерцает видение, и он……»

(Трофимова, 1989, 326).

18

18 «Сны» —— ср.: Евангелие Истины I, 29: «Поскольку был страх и возмущение, и

непостоянство, и двоедушие, и разделение, было много суетности, действовавшей в

<���них>, и пустых безумств, как будто они погружаются в сон и находят себя в

тревожных снах, или вв месте, в которое они убегают, или, бессильные, они идут,

преследуя других, или они в нанесении ударов, или они сами получают удары, или

они упали из высоких мест, или они поднимаются по воздуху, не имея крыльев.

Иногда еще, если некие убивают их, нет даже преследующего их, или они

умерщвляют своих ближних, ибо они осквернены их кровью. ННоо тогда, когда они

просыпаются, те, кто проходит через все это, они не видят ничего, те, кто был во всех

этих тревогах, ибо это было ничто».

19

19 «Осудив себя» —— издатели восстанавливают текст ˜˜e™™a——te»t'nxap thut˜˜'n™™ и

переводят «когда вы скрывались» ([when] have gone into hiding). Мы следуем

значению xap «суд, судить» и переводим «вы осудили себя».

20

20 Храм.

21

21 «Мужеложники» —— в рукописи eunkotke m'n 'nxoout; буквально «спят с

мужчинами».

22

22 «Беззаконие» —— греческое ανομια.

23

23 «Наполняется жертвенник этот» —— в рукописи лакуна. Издатели восстанавливают

˜˜e™™s˜˜a™™~umou'x n[i ~necus˜˜ia... et™™'mmau, и переводят «приносятся жертвы до

завершения» (the sacrifices are brought to completion). Мы предлагаем восстановление

˜˜e™™s˜˜af™™mou'x n[i ˜˜p™™ecus˜˜iasthrion et™™'mmau.

24

24 «Дом» —— издатели не восстанавливают текст; мы предлагаем восстановление

ep~e~e~i˜˜h™™¢i.

25

25 См.: прим. 12 к Евангелию Истины.

26

26 Издатели предлагают восстановление «архонт мира сего» 'n[˜˜i par,wn

'mpikos™™mos. Поскольку далее речь идет о другом ччееллооввееккее , это восстановление

представляется нам сомнительным. Возможно, текст следует восстановить 'n[˜˜i

prwme 'mpeeikos™™mos —— «человек мира сего». Ср. «мирского человека» (ourwme

'nkosmikos) во II Слове Сифа VII, 52 (см. ниже, прим. 51).

27

27 «Равные ангелам» —— в рукописи xn'x'isos naggelos. Не исключено, что вся фраза

«и говорящих: мы равные ангелам» (auw netjw 'mmos je anon xn'x'isos naggelos)

является позднейшей вставкой, отражающей полемику против знаменитого

египетского монашества. На это указывает не только анахроничное для писания,

созданного самое позднее во II веке, упоминание «равных ангелам», но и сама

структура предложения.

28

28 Не менее 15 строк отсутствуют. Нижняя часть страницы 41 рукописи была

недоступна издателям. Она, впрочем, не утрачена, но известна только по фотографии

скверного качества, не позволяющей прочесть весь текст. Оборотная сторона, нижняя

часть страницы 42, не известна даже по фотографиям.

29

29 Не менее 17 строк утрачено.

30

30 «Рай» —— см. прим. 155 к Евангелию Истины.

31

31 «Но он пребудет от века до века» —— издатели не восстанавливают текст. Наше

восстановление: al˜˜la snasw™™pe jn enex nsa e˜˜nex™™. Слово путь ([inmoose) в

коптском женского рода, и это позволяет избежать путаницы.

32

32 «Рабби» —— в рукописи ˜˜xrabb™™ei, греческое ραββι. Ср. многократное повторение

этого обращения в Первом Откровении Иакова и канонических Евангелиях Матфея и

Иоанна.

33

33 По контексту непонятно, кто удалился, поскольку беседа Иисуса с Иудой

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Евангелие Иуды»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Евангелие Иуды» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Неизвестный Автор
Иуда Искариот: Евангелие
Евангелие
Иуда Искариот
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Юрий Вахтин
Родольф Кассер: Евангелие от Иуды
Евангелие от Иуды
Родольф Кассер
Отзывы о книге «Евангелие Иуды»

Обсуждение, отзывы о книге «Евангелие Иуды» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.