Andrew - o c24ec28d571a6d65

Здесь есть возможность читать онлайн «Andrew - o c24ec28d571a6d65» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

o c24ec28d571a6d65: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «o c24ec28d571a6d65»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

o c24ec28d571a6d65 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «o c24ec28d571a6d65», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

парусе. «Нет, я прошу вас!».

- Дай, - зарычала женщина, и, встав над матросом, вонзила ему ногти в глаза, раздирая веки,

выворачивая наружу белки. Второй матрос вскочил, подняв все еще окровавленные руки, но

Степан, оглянувшись, взял в руки весло, что лежало на дне лодки.

Он не знал, сколько прошло времени, прежде чем Вискайно тронул его за плечо: «Хватит,

капитан».

Степан окунул весло в море, смыв с него кровь и осколки костей, и, столкнув труп – с

разбитой в кашу головой, обернулся к жене.

Та встала, и, не оглянувшись на мертвое, обезображенное, с вырванными глазами, лицо

матроса, сказала: «Надо все собрать, что осталось».

Когда Эстер привалилась к борту шлюпки, держа на коленях маленький сверточек,

прижавшись к нему щекой, Степан, обняв ее, услышал шепот: «И ты будешь есть плод чрева

твоего, плоть сынов твоих и дочерей твоих, которых Господь Бог твой дал тебе, и рассеет

тебя Господь по всем народам, от края земли до края земли, и будешь там служить иным

богам, которых не знал ни ты, ни отцы твои, дереву и камням».

- Это что? – спросил Вискайно, садясь на весла.

- Книга Второзакония, - ответил Степан и начал грести.

На закате, Фарли, качаясь, поднялся, и, прошептав: «Лучше так», - перешагнул через борт

шлюпки.

Вискайно посмотрел на капитана. Тот хмуро перекрестился и приказал: «Не

останавливайтесь, сеньор».

«Она умрет, - подумал Степан, сомкнув руки на теле жены – ничего не было под его

ладонями, будто он обнимал не человека, а призрак. Эстер чуть пошевелилась и сказала:

«Ворон…, ты со мной…»

- Я всегда буду с тобой, - он прижал к себе жену, и накрыл ладонями сверточек. «Маленький,

- подумал Степан, - какой маленький». Он сжал зубы и сказал: «Счастье мое, это я убил

Мендеса. Прости».

- Я знаю, - одним дыханием ответила жена. «Мне дон Мартин рассказал, когда мы плыли в

Панаму». Она говорила медленно, и Ворон почувствовал, как ей больно сейчас.

- Ты, - Эстер помедлила, и продолжила, - это ничего, Ворон, ничего. Это не страшно. Ты

просто не уходи от меня. Возьми, - женщина пошарила исхудавшей рукой, и протянула ему

горстку галет: «Это я для тебя откладывала. Поешь».

Он разжевал галету, и, положив голову жены себе на колени, открыл ей рот, и заставил

проглотить. «Ты будешь есть, - сказал Ворон жестко, и, приказал себе не трогать остальные

галеты. «Есть, и пить, поняла?».

-Что? – посиневшие, шелушащиеся губы чуть разомкнулись. «Найду, что», - грубо ответил ей

муж, и, вскинув лицо, вдруг почувствовал легкий, но постоянный ветерок.

- Ставьте парус, сеньор Вискайно, - приказал Ворон. «Завтра на рассвете определим нашу

широту».

-Пятьдесят четвертый градус, - сказал Степан, убирая астролябию. «Ветер северо-

восточный. Вас тогда отнесло бурей, сеньор Вискайно, но до этого вы были здесь».

- Да, - Себастьян разжевал маленький кусок рыбы и вложил Эстер в губы. «Пожалуйста,

сеньора, - сказал он, наклонившись. «Глотайте, я вам помогу». Он помассировал худое горло

женщины и сказал: «Вот так, вы молодец. И попейте, - он выдавил сок из рыбы на тряпку и

велел: «Просто сосите, и все».

- Мы шли из Картахены в Гвинею, - Себастьян распрямился. «Откуда ни возьмись, налетел

ураган, очень сильный, с севера. Двадцатифутовые волны. Я приказал убрать паруса и

положил корабль в дрейф. А потом, - он оглянулся вокруг, - здесь, в общем, стояла неплохая

погода для конца зимы. Был западный ветер, и я подумал, что мы дойдем до Африки, а там

уже повернем. Если бы не этот айсберг..., - он прервался и замолчал.

Степан потрогал запавшие щеки жены. «Все равно горит, - пробормотал он. «Если мы в

ближайшие два дня не увидим землю, дело плохо, сеньор Вискайно. Рыба сегодня

закончится, а больше у нас ничего нет. И кровь нам надо беречь – кто-то должен довести

шлюпку до места».

- Смотрите, - сказал Вискайно, вставая, - что это? Земля?

Степан вгляделся и усмехнулся: «Вы уже один раз это видели, сеньор Вискайно. Забыли, как

они выглядят?».

В лучах полуденного солнца он сверкал, будто драгоценный камень – огромный,

величественный, белоснежный.

- Я ведь никогда раньше их не встречал, сеньор Куэрво, - медленно проговорил испанец.

«Мы же не плаваем на севере, откуда мне было знать? Да и никто ведь не думал, что их

можно увидеть тут».

Степан подумал и велел: «Возьмите-ка западнее, сеньор Вискайно, и попробуйте подойти на

полмили ближе к нему».

- Почему на полмили? – недоуменно спросил испанец.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «o c24ec28d571a6d65»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «o c24ec28d571a6d65» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «o c24ec28d571a6d65»

Обсуждение, отзывы о книге «o c24ec28d571a6d65» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.