— Да, и с него. Само че може ли следващия път да го направим без
всичките тези железа? Напълно съм сигурна, че няма да ме нараниш.
— Да, мисля, че може да махнем веригите.
Мери го притисна отново до себе си, загледана в «Мадоната с
младенеца» в другия край на стаята.
— Ти си най-невероятното чудо — прошепна тя, загледана в
картината.
— Какво? — попита той, допрял устни до шията й.
— Нищо.
Целуна русата му глава и продължи да се взира в Мадоната.
46.
Бела пое дълбоко въздух и усети миризмата на мръсотия. Господи, как я болеше главата. И коленете. Бяха притиснати в нещо твърдо и
студено.
Очите й се отвориха изведнъж. Тъмнина. Мрак. Слепота. Опита се да
вдигне ръка, но рамото й се блъсна в грапава стена. Имаше друга стена
зад гърба й, пред нея и отстрани. Тя се заблъска в тясното пространство, обхваната от паника. Отвори широко уста, но откри, че не може да диша.
Нямаше въздух, само миризма на мокра пръст, която запушваше… носа
й… тя… Изпищя.
И нещо над нея се раздвижи. Погледна нагоре. Заслепи я светлина.
— Готова ли си да излезеш? — попита тихо мъжки глас.
Спомените й се върнаха — бягството към къщата й през ливадата, борбата с лесъра.
Усети дръпването на увито около гърдите й въже и осъзна, че я
изваждат от тръба в земята. После се озова в неголяма стая с неизмазани
стени. Оглеждаше се в ужас, нямаше представа къде е. Помещението беше
без прозорци, само с две малки капандури, покрити с черен плат. От
тавана на кабели висяха три крушки без абажури. Въздухът беше пропит
от миризмата на чамови дъски и сладникавия аромат на бебешка пудра, който идваше от лесъра.
Когато видя масата от неръждаема стомана и десетките ножове и
чукове до нея, тя се разтрепери толкова силно, че започна да кашля.
— Не се плаши от тези неща — каза лесърът. — Не са за теб, стига да
се държиш добре.
Ръцете му се заровиха в косата й и я разпиляха върху раменете.
— Сега ще вземеш душ и ще измиеш косата си. Ще я измиеш за мен.
Той се пресегна и вдигна вързоп дрехи. Сложи ги в ръцете й и тя
разбра, че са нейните.
— Ако си послушна, ще ти разреша да ги облечеш. Но не и преди да
те изчистим — побутна я към една отворена врата и в този момент звънна
мобилен телефон. — Влез под душа. Веднага.
Прекалено объркана и вцепенена, за да се противопостави, Бела се
препъна, пристъпвайки в недовършена баня без тоалетна. Движейки се, сякаш по чужда воля, тя се затвори вътре и пусна водата с треперещи
ръце. Когато се обърна, видя, че лесърът е отворил вратата и я гледа.
Той закри долната част на телефона с ръка.
— Махни дрехите. Веднага.
Тя хвърли поглед към ножовете. Докато се събличаше, в гърлото й се
надигна горчилка. Когато свърши, се прикри с ръце и се разтрепери.
Лесърът затвори телефона и го остави.
— Няма да се криеш от мен. Смъкни си ръцете.
Тя отстъпи, като вцепенено тръскаше глава.
— Свали ги.
— Моля те, недей…
Той пристъпи две крачки и я удари през лицето, запращайки я в
стената. После я сграбчи.
— Погледни ме. Погледни ме — когато срещна втренчения му поглед, тя видя, че очите му светят от възбуда. — Господи, толкова е хубаво, че
се върна.
Той я обви с ръце и я притисна към себе си. Заля я сладникавата му
миризма.
Бъч е невероятен придружител, помисли си Мери, докато излизаха от
онкологичното отделение на болницата «Свети Франциск». Облечен в
черно вълнено палто, с шапка в стил 1940 г. и страхотни тъмни пилотски
очила, той изглеждаше като елегантен наемен убиец.
Което донякъде си беше истина. Тя знаеше, че е въоръжен до зъби, защото Рейдж беше проверил оръжията му, преди да ги пусне да излязат
от къщата.
— Имаш ли нужда да свършим нещо друго, преди да се върнем? —попита Бъч, когато излязоха.
— Не, благодаря. Да си отиваме у дома.
Следобедът беше изморителен и нямаше никаква яснота около
състоянието й. Доктор Делакроче все още се консултираше с колегите си
и нареди да направят на Мери томография, както и нови лабораторни
изследвания. Пак й взеха кръв, защото екипът искаше да провери отново
някои чернодробни функции.
Господи, как се ядосваше, че утре ще трябва да идва пак и да прекара
още една нощ в неизвестност. Когато двамата с Бъч стигнаха външния
паркинг и влязоха в «Мерцедес»-а, тя се чувстваше напълно изтощена.
Онова, от което наистина имаше нужда, беше да си легне, но беше
Читать дальше