На подошедшей к нам девушке была зеленая кофта домашней вязки; недлинные темные волосы прихвачены с одной стороны простенькой заколкой.
— Привет. А кто из вас Риддл? Том Марволо Риддл…
Том плавно поднялся с земли ей навстречу.
— Это я. Чем могу помочь?
Он с интересом и ничуть не смущаясь рассматривал ее лицо — глаза, губы.
Робертсон слегка покраснела.
— Ты брал в библиотеке «Структурные преобразования при ступенчатой трансфигурации» Хэнсома? Во всяком случае, твое имя записано в карточке. Пожалуйста, если книга тебе сейчас не нужна, дай мне на пару дней. Я бы хотела освежить в памяти перед СОВами...
Том кивнул.
— Она у меня на факультете. Пойдемте, я вам принесу.
Потом обернулся к нам:
— Я на десять минут, сейчас приду.
Они двинулись в сторону замка, держась на расстоянии чуть ли не трех футов друг от друга, так что оба шли не по тропинке, а по траве, приминая одуванчики и подорожник. Посмотрев им вслед, Эйвери откинулся на спину и с выражением отвращения на лице открыл учебник, а я опять углубился в конспект.
Но Том не вернулся ни через десять минут, ни через двадцать. Полтора часа спустя мы пришли в школу на ужин и увидели обоих в холле, где они, видимо, так и простояли все время, погруженные в разговор. Минерва обеими руками, словно плюшевого медвежонка, прижимала к себе толстенный фолиант "Структурных преобразований", а Том ей что-то говорил и смеялся. Когда мы проходили мимо, он бросил: "Я сейчас", и тут же вновь обернулся к собеседнице:
— Так, значит, ты считаешь, что опыты Бэкинсейла...
Но Минерва почему-то смутилась и торопливо сказала:
— Ладно, мне уже пора бежать. Извини, что так задержала. Спасибо за книгу.
И, поплотнее запахнув кофту, быстрым шагом пошла к мраморной лестнице на второй этаж.
Когда я это вспомнил, то почему-то разозлился еще сильнее. Том нашел в кого влюбиться… И ведь наверняка все лето о ней думал, а мне хоть бы словечком обмолвился. Друг, называется!
Почему-то это было до крайности обидно. Я так привык, что Том доверяет мне больше, чем другим. Значит, когда надо было создавать ему алиби после убийства родственников, я был хорош, а вот поделиться личными тайнами... Ну, ладно-ладно.
Я сам понимал, до чего это глупо, но не мог успокоиться. Попутно досталось и всем остальным. Я ни с того ни с сего огрызнулся на Флинта, когда он меня о чем-то спросил, а потом наорал на Розье, когда тот, разыскивая в чемодане школьный галстук, свалил свои вещи на мою кровать. Когда пришел Том, я сделал вид, что ужасно спешу на завтрак.
***
После завтрака дела пошли чуть лучше. Еда вообще всегда повышает настроение, так что я успокоился и даже спросил Риддла, что интересного было на вечеринке Слагхорна. Оказалось, что немало. В частности, он краем уха слышал разговор между профессором Меррифот и директором Диппетом: оказывается, Меррифот хотела летом уйти в отставку, но Диппет ее не отпустил.
— Она, кажется, болеет, — пояснил Том. — Что-то с поджелудочной, насколько мне удалось понять. Не рак, но что-то серьезное. И за весь вечер не выкурила ни единой сигареты, а ведь обычно смолит, не переставая.
Его слова подтвердились в тот же день. Урок ЗОТИ был у нас последним по расписанию. Когда мы подошли к классу на втором этаже, из двери галдящей толпой выбегали третьекурсники. Рядом Меррифот, не обращая ни малейшего внимания на шум, разговаривала с Брэдли:
— ...Ты не хуже меня знаешь, каково это — пытаться что-нибудь вдолбить Армандо. Я ему одно, он мне другое. "До конца войны даже не думай, Гала"… А кто знает, когда закончится война?! Я ему говорю: "Вот ты дождешься, что я упаду замертво прямо в классе, тогда будешь знать!". Он думает, мы здесь все двужильные...
Брэдли сочувственно кивала, держа в руках классный журнал.
— Где, спрашиваю его, я сейчас найду замену? — возмущалась Меррифот. — В такое время, как наше, когда каждые руки на счету... Вот пускай бы совет попечителей побеспокоился! И представляешь, Венди, что он мне ответил? "Возьми кого-нибудь со старших курсов". А? Каково?!
— Кстати, не такая уж глупая мысль, если хочешь знать мое мнение, — заметила Брэдли. Она хотела сказать что-то еще, но тут один из третьекурсников подставил ножку прыщавой девчонке в толстых роговых очках. Та споткнулась, врезалась лбом в стену и разревелась.
— Миртл Фиппс, что вы рыдаете на всю школу?! — резко обернулась Меррифот. — Ну-ка, прекратите шум! А вы, Марбери, даже не думайте, что я ничего не заметила! Минус пять баллов с Рэйвенкло, и я еще поговорю с деканом о вашем поведении!
Читать дальше