Дженнифер Арментроут - Истоки, Перевод - vk.com/bookSource

Здесь есть возможность читать онлайн «Дженнифер Арментроут - Истоки, Перевод - vk.com/bookSource» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Истоки, Перевод: vk.com/bookSource: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Истоки, Перевод: vk.com/bookSource — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ничего поделать, все думал об Итане Уайте и его предупреждении.

Когда мы вернулись в дом, было поздно, Кэт с Ди приготовили спагетти. В основном это

была стряпня Кэт, так как Ди все старалась разогреть своими руками, что обычно имело

катастрофические последствия. Бет помогала с чесночными гренками, и было приятно видеть, что

она встала и двигается. Я почти не мог вспомнить, какой она была до Дедал. Я только знал, что

тогда она была более разговорчивой.

И больше улыбалась.

После я помог Кэт убраться. Она мыла посуду, а я вытирал. Кухня была оснащена

посудомоечной машиной, что Люк посчитал нужным подчеркнуть, но я подумал, что нудная работа

успокаивает. Никто из нас не разговаривал. В этом было что-то интимное, наши локти и руки

соприкасались.

Каким-то образом у Кэт на носу оказалась пена. Я вытер ее, и она усмехнулась, видеть ее

улыбку все равно, что нежиться в солнечных лучах. Она заставляла меня думать и чувствовать

много всего, включая отвратительные вещи, о которых я бы никогда не сказал вслух.

Когда мы закончили, она едва могла держать глаза открытыми. Я проводил ее в гостиную, и

она плюхнулась на диван. — Ты куда? — спросила она.

— Собираюсь закончить на кухне, — я набросил на нее старое лоскутное одеяло. —

Отдохни немного. Я скоро вернусь.

Проходя через комнату отдыха, я услышал, как Арчер и Ди разговаривают в одной из

комнат. Я уже находился на полпути туда, когда остановился. Я выругался себе под нос. Ди нужно

было с кем-то поговорить. Просто я бы хотел, чтобы это был не он.

Я стоял в темном коридоре, таращась на безвкусные деревянные панели, Бог знает сколько, прежде, чем заставил себя вернуться в кухню.

Ди не возьмет его в Олив Гарден. Это недопустимо.

Схватив мокрое полотенце для посуды, я кинул его на стол и отчистил грязь после Люка.

Привычки парня и спагетти плохо совмещались. Закончив, я взглянул на часы. Почти полночь.

— Ты солгал Кэт.

Я обернулся на звук голоса своего брата, уже зная, о чем он говорит. — Ты бы сделал то же

самое.

— Да, но рано или поздно она узнает.

Подняв со столешницы бутылку воды, я осторожно подобрал следующие слова. —

Последнее, что я хочу, чтобы она знала, это то, что ее лицо во всех национальных новостях.

Помимо беспокойства о том, что это значит для нее, она станет волноваться о своей маме... прямо

сейчас мы ничего не можем с этим поделать.

Доусон оперся о столешницу и сложил руки. Он уставился на меня, а я на него. Зная, что

означал этот взгляд, опущенные брови и решительно поджатые челюсти, я вздохнул. — Что? —

потребовал я.

— Я знаю, о чем ты думаешь.

Я легонько постучал пальцами по бутылке с водой. — Да?

Перевод vk.com/booksource

— Вот почему ты играешь в Домохозяйку Сьюзи. Ты задаешься вопросом, что ты затеял.

Я долго не отвечал. — Да, я задаюсь таким вопросом.

— Это был не только ты. Это были мы все. Мы все сделали это.

Доусон остановился, уставившись в окно над раковиной в темную пустоту, которая окружала дом.

— Я бы сделал это снова.

— Да? Зная, что Эш и Эндрю умрут?

Их имена резанули меня острой болью.

Он пробежал рукой по волосам. — Не думаю, что ты хочешь, чтобы я отвечал на этот

вопрос.

Я кивнул. Мы отвечали на этот вопрос одинаково. О чем это говорит?

Доусон выдохнул с трудом. — И, все-таки, дерьмо какое-то. Господи, они были нам как

семья. Без них все уже не будет прежним. Они не заслужили такой смерти.

Я потер челюсть. — И Мэтью...

— Засранец Мэтью, — выплюнул он, прищурив глаза.

Отложив в сторону бутылку, я посмотрел на своего брата. — В каком-то смысле мы сделали

то же самое, брат. Мы рисковали жизнями людей, чтобы сохранить в безопасности жизни Ди и

девчонок.

Он покачал головой. — Это другое.

— Да?

Доусон не дал немедленного ответа. — Что ж, тогда и мы засранцы.

Я издал сухой смешок. — Да, мы засранцы.

Он посмотрел на меня и его губы скривились. — И какого черта мы собираемся делать?

Я открыл рот, но снова рассмеялся. — Черт побери, кто знает? Полагаю, мы должны

подождать и посмотреть, каковы будут последствия. Мне нужно выяснить, как сделать, чтобы Кэт

выглядела невинной жертвой, она не может прятаться вечно.

— Никто из нас не может, — мрачно сказал он. А потом добавил. — Я бы заплатил большие

деньги, чтобы узнать, что сейчас думают старейшины.

— Легко. Вероятно, они хотят наши головы.

Он пожал плечами, прошла пара минут, прежде, чем он снова заговорил. Что бы он ни хотел

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дженнифер Арментроут - Соблазнительный телохранитель
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Л. Арментроут - Божество (ЛП)
Дженнифер Л. Арментроут
Дженнифер Арментроут - Каждый последний вздох
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Арментроут - Грешные
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Арментроут - Холодные объятия
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Арментроут - Противостояние
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Ли Арментроут - Возвращение
Дженнифер Ли Арментроут
Дженнифер Ли Арментроут - Список возмездия
Дженнифер Ли Арментроут
Дженнифер Арментроут - Освобожденная
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Ли Арментроут - Из крови и пепла
Дженнифер Ли Арментроут
Дженнифер Ли Арментроут - Внутренний огонь
Дженнифер Ли Арментроут
Отзывы о книге «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource»

Обсуждение, отзывы о книге «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x