Перевод vk.com/booksource
Истоки (Лакс - 4)
Дженнифер Арментроут
Перевод kaliougaдля группы
ВКонтакте http://vk.com/booksource
Выставление книги без ссылки
на группу и переводчика запрещено!
Хоть как-то уважайте чужой труд!!!
Перевод vk.com/booksource
Аннотация:
Дэймон сделает все, чтобы спасти Кэти.
После успешного, но провального проникновения на Маунт Везер, он столкнулся с
невозможным. Кэти пропала. Её схватили. Все сводится к ее поискам. Свести счеты с каждым, кто встанет на пути? Запросто. Сжечь весь мир ради ее спасения? С радостью. Раскрыть свою
расу миру? С удовольствием.
Все, что может сделать Кэти, так это выжить.
В окружении врагов, единственный путь сделать это - это приспособиться. Ведь одна
сторона Дедала не кажется безумной, но другая является пугающей и правду, которую они
говорят, является больше чем просто тревожной. Кто действительно является врагом? Дедал?
Человечество? Или Лаксены?
Вместе, они могут столкнуться со всем.
Все это время противник был рядом, и когда раскроется истина, а ложь разрушится, то
на какую сторону встанут Дэймон и Кэти? И будут ли они вместе?
Перевод vk.com/booksource
Глава 1
КЭТИ
Я снова была в огне. Это было даже хуже, чем процесса мутации или когда мое лицо обрызгали
ониксом. Во мне пульсировали мутировавшие клетки, так, словно пытались процарапать себе путь
через мою кожу. Возможно, так оно и было. У меня было чувство, будто бы я уязвима. Мои щеки
были влажными.
Затем я поняла, что это были слезы.
Слезы боли и ярости — ярости настолько мощной, что она ощущалась как кровь в моем
горле. Или, возможно, это действительно была кровь. Возможно, я тонула в своей собственной
крови.
Мои воспоминания, после того, как двери закрыли, были туманны. Прощальные слова
Дэймона преследовали меня каждую секунду: Я люблю тебя, Кэт. Всегда любил. Всегда буду.
Затем последовал какой-то шум и двери закрылись, и я осталась одна наедине с Арумом.
Я думаю, они пытались съесть меня.
Все почернело, и я очнулась в этом мире, где было больно дышать. Воспоминания его
голоса, его слов утешали мучения. Но потом я вспомнила прощальную улыбку Блэйка, когда он
держал ожерелье из опала — мое ожерелье; то, которое Дэймон дал мне незадолго до того, как
сирены стихли, и двери стали закрываться — и мой гнев усилился. Я оказалась в западне, и я не
знала, выбрался ли Дэймон вместе с остальными.
Я ничего не знала.
Заставив себя открыть глаза, я увидела мерцающий резкий свет, который был направлен на
меня. Всё имело свою ауру. Но как только она рассеялась, я увидела белый потолок.
— Отлично, ты очнулась.
Не смотря на пульсирующую боль, мое тело отреагировало на звук незнакомого мужского голоса. Я
попыталась найти источник, но боль пронзило мое тело, скручивая конечности. Я не могла
пошевелить шеей, руками и даже ногами. Ледяной ужас пронзил мои вены. Вокруг шеи, запястья и
лодыжки был оникс. Разразилась паника, сжимая воздух в моих легких. Я подумала о синяках, которые Доусон видел на шее Бэт. Я дрожала от отвращения и страха, сотрясавшего меня.
Звук шагов приблизился, и лицо, повернутое боком, попало в поле моего зрения, закрывая
свет. Это был пожилой мужчина, возможно, ему было больше сорока, у него были темные волосы с
проседью. Он был одет в военную темно-зеленую форму. На ней имелось три ряда цветных пуговиц
на левой стороне груди и крылатый орел на правой. Даже с моим замутненным болью разумом и
смятением, я знала, что этот парень был важным.
— Как ты себя чувствуешь? — ровным голосом спросил он. Я медленно моргнула,
интересуясь, был ли этот мужчина серьезен.
— Всё... всё болит, — прошептала я.
— Это оковы, но я думаю, ты в курсе. — Он жестом указал на что-то или кого-то позади
меня. — Мы должны были соблюдать некоторые предосторожности, когда транспортировали тебя.
— Транспортировали меня? — Мое сердце забилось быстрее, когда я уставилась на него. В
каком аду я находилась? Была ли я еще на Маунт Везер?
— Я сержант Джейcон Дашер. Я собираюсь освободить тебя, так что мы сможем
поговорить, а ты сможешь осмотреться вокруг. Видишь те темные точки на потолке? — спросил он.
Читать дальше