Дженнифер Арментроут - Истоки, Перевод - vk.com/bookSource

Здесь есть возможность читать онлайн «Дженнифер Арментроут - Истоки, Перевод - vk.com/bookSource» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Истоки, Перевод: vk.com/bookSource: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Истоки, Перевод: vk.com/bookSource — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Задержки начинали превращать меня в параноика, в любую секунду я ждал армию, пришедшую

штурмовать часовню. Мне нужно было отвлечься.

Я притянул Кэт на колени и руками обхватил ее талию. Пока мы ждали, я рассказал ей о

церемониях, которые проводил мой вид, которые очень походили на свадебные церемонии людей, за исключением колец.

— Вы делаете что-нибудь вместо этого? — спросила она.

Убрав ее волосы за уши, я слегка улыбнулся. — Ты подумаешь, что это грубо.

— Я хочу знать.

Моя рука задержалась на изгибе ее шеи. — Это вроде кровного обета. Мы находимся в своих

истинных формах, — я понизил голос, на случай, если кто-нибудь подслушивает, хотя я был

уверен, что в Туннеле Любви звучали и более странные вещи. — Мы колем пальцы и прижимаем

их друг к другу. Как-то так.

Она слегка погладила мою руку. — Это не слишком грубо. Я ожидала, ты скажешь что-

нибудь типа того, что вы должны пробежаться по округе голышом или вступить в брачные

отношения на глазах у всех.

Я опустил голову ей на плечо и рассмеялся. — У тебя такие грязные мысли, Котенок. Вот

почему я тебя люблю.

— И все? — она качнулась вниз так, что ее щека оказалась рядом с моей.

Моя хватка стала крепче. — Ты знаешь, что больше, чем за это.

— Мы можем позже сделать то, что делает твой вид? — спросила она, постукивая

пальчиком по моей груди. — Когда все уладится?

— Если ты этого хочешь.

— Да. Думаю, это сделает все более реальным, понимаешь?

— Мисс Витт? Мистер Роу? — блондинка появилась из открытой двери. Уверен у загорелой

цыпочки было имя, но я не мог его вспомнить. — Мы готовы, если готовы вы.

Подняв Кэт на ноги, я взял ее за руку. Часть церкви на самом деле была весьма хороша. Там

было достаточно места, если вы хотели пригласить людей. Везде были белые розы — на концах

скамей, букеты по углам, свисающие с потолка, и расставленные на постаментах впереди.

Священник Линкольн стоял между постаментами, держа в руке библию. Завидев нас, он улыбнулся.

Наши шаги по красному ковру не производили шума. На самом деле, мы могли бы топать

ногами, но я не услышал бы этого за биением собственного сердца. Мы остановились перед

служителем. Он что-то сказал. Я кивнул. Только Богу известно, что это было. Нам сказали

повернуться друг к другу, что мы и сделали, соединив руки.

Священник Линкольн продолжал говорить, но это было как с учителем из Чарли Брауна,

потому что я не понимал ни единого слова. Мой взгляд впился в лицо Кэт, внимание

сконцентрировалось на ощущение ее руки в моей и тепле ее тела рядом. В какой-то момент я

услышал важные слова.

— Теперь я объявляю вас мужем и женой. Можете поцеловать невесту.

Я думал, мое сердце взорвется. Кэт смотрела на меня, расширенными и затуманенными

серыми глазами. Мгновение я не мог шевельнуться. Несколько драгоценных секунд я был словно

заморожен, а потом я зашевелился, обхватил руками ее щеки и наклонил ее голову назад. Я

поцеловал ее. До этого я целовал ее, как минимум, тысячу раз, но этот поцелуй — о, да — этот

поцелуй был другим. Ее ощущение и вкус проникли в меня и наложили отпечаток на мою душу.

— Я люблю тебя, — сказал я, целуя ее. — Я так сильно люблю тебя.

Она обхватила меня. — А я люблю тебя.

Перевод vk.com/booksource

Прежде, чем осознал это, я уже улыбался, а потом смеялся, как идиот, но мне было все

равно. Я сгреб ее в охапку, укачивая ее как в колыбели. Наши сердца бились в одном ритме — мы

были одним целым. И в тот момент казалось, что все, через что мы прошли, все, что потеряли, и от

чего нам пришлось отказаться, стоило этого. Вот что было важно — всегда будет важнее всего.

Перевод vk.com/booksource

Глава 26

КЭТИ

Чувствуя себя анимационным персонажем, который изящно поднимал ножку, когда

целовался со Сказочным принцем, я испытывала головокружение от счастья и была совершенно

ошеломлена так, как никогда не верила, что возможно. Это был всего лишь кусок бумаги, который

я сжимала в руке. Сертификат о браке на два имени, которые даже не являлись настоящими.

Но он имел большое значение.

Он значил все.

Я не могла перестать улыбаться, и при этом не могла вытащить ком эмоций из своего горла.

С тех пор как мы обменялись клятвами, я постоянно была готова разрыдаться. Вероятно, Дэймон

думал, что я сошла с ума.

По дороге на выход нас остановила блондинка. Она протянула мне фото. — За мой счет, —

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дженнифер Арментроут - Соблазнительный телохранитель
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Л. Арментроут - Божество (ЛП)
Дженнифер Л. Арментроут
Дженнифер Арментроут - Каждый последний вздох
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Арментроут - Грешные
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Арментроут - Холодные объятия
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Арментроут - Противостояние
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Ли Арментроут - Возвращение
Дженнифер Ли Арментроут
Дженнифер Ли Арментроут - Список возмездия
Дженнифер Ли Арментроут
Дженнифер Арментроут - Освобожденная
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Ли Арментроут - Из крови и пепла
Дженнифер Ли Арментроут
Дженнифер Ли Арментроут - Внутренний огонь
Дженнифер Ли Арментроут
Отзывы о книге «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource»

Обсуждение, отзывы о книге «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x