- Спокойно. Притормози.
- Что?
- Достань бумажник, но без резких движений.
- Вы что шутите?
Это было слишком для моего острого языка.
- Похоже, что я шучу? Доставай двумя пальцами. Большим и указательным. Медленно.
Бумажник был глубоко в переднем кармане. Достать его двумя пальцами было сложно.
- Я жду, - сказал он.
- Одну минуту.
Наконец, мне удалось вытащить бумажник, и я передал его полицейскому. Он начал
рыться в нём, словно мусорщик. Он остановился на моём удостоверении колледжа Лэнфорд,
посмотрел на фотографию, потом на меня, и нахмурился.
- Это ты?
- Да.
- Джейкоб Фишер.
- Все зовут меня Джейк.
Он хмурился, глядя на мою фотографию.
- Знаю-знаю, - сказал я. - Очень сложно запечатлеть на фотографии мой грубый звериный
магнетизм.
- У тебя удостоверение колледжа.
Я, поскольку не услышал вопрос, ничего не ответил.
- Ты выглядишь староватым для студента.
- Я не студент. Я профессор. Видите, здесь сказано "персонал"?
Худой вернулся. Он покачал головой. Думаю, это означало, что проверка номера не дала
никакого результата.
- И зачем столь важный профессор приехал в наш маленький город?
Я вспомнил кое-что, что видел по телевизору.
- Мне нужно ещё раз залезть в карман. Хорошо?
- Зачем?
- Увидите.
Я вытащил свой смартфон.
- Зачем он тебе? - спросил Коренастый.
Я протянул телефон к нему и нажал кнопку записи.
- Эта запись отправляется прямиком на домашний компьютер.
Это была ложь. Я делал запись всего лишь на свой телефон, но какого чёрта.
- Всё, что вы скажете и сделаете, увидят мои коллеги.
Ещё больше лжи, но хорошей.
- Я бы очень хотел знать, зачем вам нужны мои документы, и почему вы задаёте так
много вопросов.
Коренастый снова надел очки, словно пытаясь замаскировать ярость. Он сжал губы так
сильно, что они затряслись. Он отдал мой бумажник и сказал:
- Мы получили сообщение о том, что вы нарушаете границу собственности. И, несмотря
на то, что обнаружили вас на частной собственности и выслушали историю об усадьбе, которая не
существует, мы решили отпустить вас с предупреждением. Пожалуйста, покиньте эти владения.
Хорошего дня.
26
Коренастый и Худой направились к полицейской машине. Сели на переднее сидение и
подождали, пока я не вернулся в свою. Здесь больше нечего было делать. Поэтому я сел в машину
и поехал прочь.
Глава 8
Я уехал недалеко.
Я направился к деревне Крафтборо. Если бы появился больший и внезапный приток
строительства и наличности, то она могла бы вырасти до маленького американского города. Она
была похоже на нечто из старого кино. Я уже даже ожидал увидеть мужской квартет "барбершоп" 4
в соломенных шляпах. Здесь был универмаг (на вывеске так было и написано УНИВЕРМАГ), старая
мельница с безлюдным центром для туристов, заправка, в которой располагалась парикмахерская
на одно кресло и книжный магазин-кафе. Мы с Натали провели много времени в этом кафе. Оно
было маленьким, там негде было обедать, но был столик в углу, где мы с Натали сидели, читали и
пили кофе. Куки, пекарь, которая сбежала из большого города, управляла кафе вместе со своей
партнёршей Дениз. Она всегда играла "Redemption's Son" Джозефа Артура или "О" Дэмиена Райс.
Спустя какое-то время мы с Натали стали думать об этих, буэ, альбомах как о "наших". Интересно, Куки ещё там? Куки пекла булочки, которые Натали считала лучшими за всю историю
человечества. Но опять же, Натали любила любые булочки. Я же, с другой стороны, с трудом
отличаю булочки от сухого, твердокаменного хлеба.
Видите? У нас были различия.
Я припарковался и пошёл по дорожке, по которой ходил шестью годами ранее.
Деревянная тропинка была длинной около ста метров. На поляне я заметил знакомую белую
часовню на краю владений, с которых меня только что выдворили. Закончилась служба или
собрание, и люди начали выходить. Я наблюдал за щурящимися прихожанами, уходящими в
сторону заката. Часовня, насколько мне известно, была неконцессионной. Это кажется более
практичным, чем унитарная церковь, такое место может собрать больше людей, чем любая
организация глубокого религиозного поклонения.
Я стоял, улыбаясь, как будто я свой, кивнув, как мистер Дружелюбность, около дюжине
людей, прошедших мимо меня. Я всматривался в лица, но не было никого, кого бы я узнал через
шесть лет. На самом деле, не удивительно.
Высокая женщина с тяжелым пучком на голове ждала на лестнице часовни. Я подошёл к
Читать дальше