Frank McCourt - 'Tis
Здесь есть возможность читать онлайн «Frank McCourt - 'Tis» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:'Tis
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
'Tis: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «'Tis»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
'Tis — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «'Tis», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
But she’s not satisfied. Coffee?
I tell her, No, no. No coffee, but she comes at me, opening my fly and I’m so excited we’re down on the rags again and she smiles for the first time over the riches of cigarettes and coffee and when I see her teeth I know why she doesn’t smile much.
Buck gets back into the truck cab without a word to Rappaport and I say nothing because I think I’m ashamed of what I did. I try to tell myself I’m not ashamed, that I paid for what I got, even gave the girl my coffee. I don’t know why I should be ashamed in the presence of Rappaport. I think it’s because he had respect for the refugees and refused to take advantage of them but if that’s so why wouldn’t he show his respect and sorrow by giving them his cigarettes and coffee?
Weber doesn’t care about Rappaport. He goes on about what a great piece of ass that was and how little he paid for it. He gave the woman only five packs and has the rest of his coffee and he can get laid in Lenggries for a week.
Rappaport tells him he’s a moron and they trade insults till Rappaport jumps on him and they’re all over the laundry with bloody noses till Buck stops the truck and tells them cut it out and all I worry about is the blood that might be on the laundry of Company C.
16
The day after the Dachau laundry detail my neck swells up and the doctor tells me pack a bag, he’s sending me back to Munich, that I’ve got the mumps. He wants to know if I was near children because that’s where the mumps come from, children, and when a man gets them it could be the end of his line.
Know what I mean, soldier?
No, sir.
It means you might never have kids yourself.
I’m sent in a jeep with a driver, Corporal John Calhoun, who tells me the mumps is God’s punishment for fornicating with German women and I should take this as a sign. He stops the jeep and when he tells me kneel with him by the side of the road to beg God’s forgiveness before it’s too late I have to obey because of his two stripes. There’s froth at the corners of his mouth and I know from growing up in Limerick that’s a sure sign of lunacy and if I don’t drop to my knees with John Calhoun he might turn violent in the name of God. He raises his arms to the sky and praises God for sending me the gift of the mumps just in time to mend my ways and save my soul and he would like God to keep sending me further gentle reminders of my sinful ways, chicken pox, toothache, measles, severe headaches and pneumonia if necessary. He knows it was no accident he was chosen to drive me to Munich with my mumps. He knows the Korean War was started so that he could be drafted and sent to Germany to save my soul and the souls of all the other fornicators. He thanks God for the privilege and promises to watch over the soul of Private McCourt in the mumps ward of the Munich military hospital as long as the Lord desires. He tells the Lord he is happy to be saved, that he’s joyous, oh, joyous, indeed, and he sings a song about gathering by the river and pounds the steering wheel and drives so fast I wonder if I’ll be dead in a ditch before I’m ever cured of the mumps.
He leads me down the hospital hall, sings his hymns, tells the world I am saved, that the Lord hath sent a sign, yeah verily, the mumps, that I am ready to repent. Praise God. He tells the admissions medic, a sergeant, that I am to be given a Bible and time for prayer and the sergeant tells him get the hell outa heah. Corporal Calhoun blesses him for that, blesses him from the bottom of his heart, promises to pray for the sergeant who is clearly on the side of the devil, tells the sergeant he’s lost but if he’ll right now drop to his knees and accept the Lord Jesus he’ll know the peace that passeth all understanding and he foams so much at the mouth his chin is snow.
The sergeant comes from behind his desk and pushes Calhoun down the hall to the front door with Calhoun telling him, Repent, Sergeant, repent. Let us pause, brother, and pray for this Irishman touched by the Lord, touched with the mumps. Oh, let us gather by the river.
He is still pleading and praying when the sergeant propels him into the Munich night.
A German orderly tells me his name is Hans and takes me to a six-bed ward where I’m issued hospital pajamas and two cold bulging ice packs. When he tells me, Zis iss for your neck and zis iss for your bollez, four men in the beds chant, Zis iss for your neck and zis iss for your bollez. He smiles and places one ice pack on my neck, the other in my groin. The men lob ice packs at him for more ice and tell him, Hans, you’re so good at catching you could play baseball.
One man in a corner bed whimpers and doesn’t throw his ice pack. Hans goes to his bed. Dimino, would you like ice?
No, I don’t want ice. What’s the use?
Oh, Dimino.
Oh, Dimino, my ass. Goddam Krauts. Look what you did to me. Gave me the goddam mumps. I’ll never have kids.
Oh, you will haf kids, Dimino.
How would you know? My wife will think I’m a fairy.
Oh, Dimino, you’re not a fairy, and Hans turns to the other men, Is Dimino a fairy?
Yeah, yeah, he’s a fairy, you’re a fairy, Dimino, and he turns to the wall, sobbing.
Hans touches his shoulder. They don’t mean it, Dimino.
And the men chant, We mean it, we mean it. You’re a fairy, Dimino. We got swollen balls and you got swollen balls but you’re a crybaby fairy.
And they chant till Hans pats Dimino’s shoulder again, hands him ice packs and tells him, Here, Dimino, keep your bollez cool and you will have many chiltren.
Will I, Hans? Will I?
Oh, you will, Dimino.
Thanks, Hans. You’re an okay Kraut.
Thanks, Dimino.
Hans, you a fairy?
Yes, Dimino.
That why you like putting ice packs on our balls?
No, Dimino. Iss my job.
I don’t mind if you’re a fairy, Hans.
Thanks you, Dimino.
You’re welcome, Hans.
Another orderly pushes a book cart into the ward and I have a feast of reading. Now I can finish the book I started coming from Ireland on the ship, Dostoyevsky’s Crime and Punishment. I’d rather read F. Scott Fitzgerald or P. G. Wodehouse but Dostoyevsky is hanging over me with his story of Raskolnikov and the old woman. It makes me feel guilty all over again after the way I stole money from Mrs. Finucane in Limerick when she was dead in the chair and I wonder if I should ask for an army chaplain and confess my awful crime.
No. I might be able to confess in the darkness of an ordinary church confession box but I could never do it here in daylight all swollen with the mumps with a screen around the bed and the priest looking at me. I could never tell him how Mrs. Finucane was planning to leave her money for priests to say Masses for her soul and how I stole some of that money. I could never tell him about the sins I committed with the girl in the refugee camp. Even while I think of her I get so excited I have to interfere with myself under the blankets and there I am with one sin on top of another. If I ever confessed to a priest now I’d be excommunicated altogether so my only hope is that I’ll be hit by a truck or something falling from a great height and that will give me a second to say a perfect Act of Contrition before I die and no priest will be necessary.
Sometimes I think I’d be the best Catholic in the world if they’d only do away with priests and let me talk to God there in the bed.
17
After the hospital two good things happen. I’m promoted to corporal because of my powerful typing when I turn in supply reports and the reward is a two-week furlough to Ireland if I want it. My mother wrote to me weeks ago to say how lucky she was to get one of the new corporation houses up in Janesboro and how lovely it is to have a few pounds for new furniture. She’ll have a bathroom with a tub, a sink, a toilet and hot and cold water. She’ll have a kitchen with a gas range and a sink and a sitting room with a fireplace where she can sit and warm her shins and read the paper or a nice romance. She’ll have a garden in the front for little flowers and plants and a garden in the back for all kinds of vegetables and she won’t know herself with all the luxury.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «'Tis»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «'Tis» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «'Tis» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.