Vladimir Strugovshchikov - 10 000 words identical in Russian and English. You must know Russian

Здесь есть возможность читать онлайн «Vladimir Strugovshchikov - 10 000 words identical in Russian and English. You must know Russian» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Руководства, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

10 000 words identical in Russian and English. You must know Russian: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «10 000 words identical in Russian and English. You must know Russian»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

How to instantly increase your vocabulary by 10 000 words? Simply and easily. You need to use cheat codes, as “cheaters” do in computer games. That is, we need to “cheat” using cheat codes, and effortlessly improve our skills. This book is just such a cheat code. It will help you easily increase your vocabulary by 10 000 words. Cheating is good.

10 000 words identical in Russian and English. You must know Russian — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «10 000 words identical in Russian and English. You must know Russian», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Coaching [«коучин] – коуч [kouch], тренировка

Coachman [ко'учмэн] – кучер [kucher]

Coagulant [коу'эгьюлэнт] – коагулянт [koagulyant], сгущающее вещество

Coagulate [коу'эгьюлейт] – коагулировать [koagulirovat’], сгущать (ся)

Coagulation [коуэ'гьэ'лейшэн] – коагуляция [koagulyatsiya]

Coalition [,коуэ'лишэн] – коалиция [koalitsiya]

Co-author [коу-«осэр] – соавтор [soavtor]

Cobalt [«коу, болт] – кобальт [kobal’t]

Cobra [«коубрэ] – кобра [kobra]

Coca [«коукэ] – кока [koka]

Cocaine [коу'кейн] – кокаин [kokain]

Cochineal [«кочинил] – кошениль [koshenil’]

Cochlear [коклиэ] – кохлеарный [kokhlearnyy]

Cockade [кокэ'йд] – кокарда [kokarda]

Cockatoo [«какэ, ту] – какаду [kakadu]

Cockerspaniel [кокэспэ'нйэл] – кокер-спаниель [koker – spaniyel’]

Cockney [«какни] – кокни [kokni] (один из самых известных типов лондонского просторечия)

Cocktail [«как, тейл] – коктейль [kokteyl’]

Coco [«коу, коу] – кокос [kokos]

Cocoa [«коукоу] – какао [kakao]

Coconut [«коукэ, нат] – кокос [kokos]

Cocoon [кэ'кун] – кокон [kokon]

Cocos [«коу, коуз] – кокосовые [kokosovyye]

Cocotte [кэ'кот] – кокотница [kokotnitsa], порционная кастрюлька

Coda [«коудэ] – кода [kod] (музыка)

Code [коуд] – код [kod]

Codec [«кэудэк] – кодер-декодер [koder-dekoder]

Coded [«коудид] – закодированный [zakodirovannyy]

Codex [«кэудэкс] – кодекс [kodeks]

Codicil [«кодисил] – кодицил (ь) [koditsil (»)], дополнительное распоряжение к завещанию

Codification [коудификэ'йшн] – кодификация [kodifikatsiya]

Codify [ко'удифай] – кодифицировать [kodifitsirovat’], шифровать

Coding [«коудин] – кодирование [kodirovaniye]

Coefficient [,коуэ'фишэнт] – коэффициент [koeffitsiyent]

Coffee [«кафи] – кофе [kofe]

Coffee break [«кафи брейк] – кофебрейк [kofebreyk], перерыв на кофе

Cognac [«коун, йэк] – коньяк [kon’yak]

Cognitive [«кагнитив] – когнитивный [kognitivnyy], познавательный

Cohort [«коухот] – когорта [kogorta], группа людей, отряд, войско

Coitus [«койтэс] – коитус [koitus] (половой акт)

Coke [коук] – кокс [koks]

Cola [«коулэ] – кола [kola]

Cold [колд] – холодно [kholodno], холод

Colic [ко'лик] – колика [kolika]

Collaboration [кэ, лэбэ'рейшэн] – коллаборация [kollaboratsiya]

Collaborationist [кэ, лэбэ'рейшэнист] – коллаборационист [kollaboratsionist]

Collaborator [кэ'лэбэ, рейтэр] – коллаборационист [kollaboratsionist]

Collage [кэ'лаж] – коллаж [kollazh]

Collagen [«калэгэн] – коллаген [kollagen]

Collagist [«колажист] – коллажист [kollazhist]

Collapse [кэ'лэпс] – коллапс [kollaps], крушение, крах, рушиться, потерпеть крах

Collapsible [кэ'лэпсэбл] – коллапсирующий [kollapsiruyushchiy], разборный

Colleague [«калиг] – коллега [kollega]

Collect [кэ'лект] – коллекционировать [kollektsionirovat’], собирать

Collectable [кэ'лектэбл] – предмет коллекционирования [predmet kollektsionirovaniya]

Collected [кэ'лектэд] – коллекционировал [kollektsioniroval]

Collecting [кэ'лектин] – коллекционирование [kollektsionirovaniye], сбор

Collection [кэ'лекшэн] – коллекция [kollektsiya]

Collective [кэ'лектив] – коллектив [kollektiv], коллективный

Collectively [кэ'лективли] – коллективно [kollektivno]

Collectivization [кэ, лективи'зейшэн] – коллективизация [kollektivizatsiya]

Collector [кэ'лектэр] – коллектор [kollektor], сборщик, коллекционер

College [«калидж] – колледж [kolledzh]

Collegiate [кэ'лиджит] – коллегиальный [kollegial’nyy]

Collie [ко'ли] – колли [kolli] (шотландская овчарка)

Collision [кэ'лижэн] – коллизия [kolliziya], столкновение

Collop [«колэп] – эскалоп [eskalop], тонкий кусок мяса или бекона

Colloquium [кэ'лоукуиэм] – коллоквиум [kollokvium]

Colonial [кэ'лоуниэл] – колониальный [kolonial’nyy]

Colonialism [кэло'униэлизм] – колониализм [kolonializm]

Colonialist [кэ'лоуниэлэст] – колонизатор [kolonizator]

Colonist [«калэнист] – колонист [kolonist]

Colonization [,калэни'зейшэн] – колонизация [kolonizatsiya]

Colonize [«калэ, найз] – колонизировать [kolonizirovat’], заселять

Colonnade [,калэ'нейд] – колоннада [kolonnada]

Colony [«калэни] – колония [koloniya]

Coloration [,калэ'рейшэн] – колорация [koloratsiya], окраска, расцветка

Coloratura [кэлэрэ'турэ] – колоратура [koloratura] (совокупность орнаментальных приёмов в вокальной музыке)

Colorimetry [,калэ'римитри] – колориметрия [kolorimetriya]

Colossal [кэ'ласэл] – колоссальный [kolossal’nyy]

Colossus [кэло'сэс] – колосс [koloss]

Colour [ка'лэ] – колорит [kolorit], цвет, раскрашивать

Column [«калэм] – колонка [kolonka], столбец

Columnist [«калэмнэст] – колумнист [kolumnist], ведущий колонку в газете

Coma [«коумэ] – кома [koma]

Comatose [«коумэ, тоус] – коматозный [komatoznyy]

Combination [,камбэ'нейшэн] – комбинация [kombinatsiya], сочетание

Combine [«камбайн] – комбайн [kombayn], комбинировать, объединять, совмещать

Combined [кэм'байнд] – комбинированный [kombinirovannyy], объединенный

Combining [кэм'байнин] – комбинируя [kombiniruya], объединяя

Combo [«кам, боу] – комбо [kombo]

Comedian [кэ'мидиэн] – комедиант [komediant], комик

Comedy [«камэди] – комедия [komediya]

Comet [«камэт] – комета [kometa]

Comfort [«камфэрт] – комфорт [komfort], удобство, утешение, утешать

Comfortable [«камфэртэбэл] – комфортный [komfortnyy], комфортабельный

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «10 000 words identical in Russian and English. You must know Russian»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «10 000 words identical in Russian and English. You must know Russian» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «10 000 words identical in Russian and English. You must know Russian»

Обсуждение, отзывы о книге «10 000 words identical in Russian and English. You must know Russian» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x