92:16Букв.: скалы моей .
94:9Букв.: насадил .
94:11Букв.: дуновение ( ветра ).
94:20Букв.: ( этот ) престол гибели .
95:6Коленопреклонение во время богослужения следовало за падением ниц; если первое выражало собой совершенное поклонение, то второе – готовность молящегося благоговейно наблюдать за служением.
95:7Букв.: стадо руки Его .
а 95:8Букв.: не делайте жесткими / упорными свои сердца.
б 95:8См. Исх 17:1–7.
95:9Или: искушать .
95:10Букв.: не знают / не постигают они .
96:6Или: красота .
96:9Друг. возм. пер.: в одеждах богослужебных .
96:13Или: в истине .
97:7Друг. возм. пер.: Божественные существа .
97:11Так в LXX и друг. древн. пер.; масоретский текст: свет сеется праведнику .
97:12Или: Его святую память .
98:1Букв.: правая .
99:3«Свято оно» традиционно переводится как «свят Он», однако, согласно структуре предложения, местоимение может относиться и к слову «имя».
99:9Или: по направлению к …
100:3В некот. рукописях: а не мы сами ( себя сотворили ) .
100:5В оригинале в качестве определений достоинств Господа используется евр. слово тов , имеющее много значений, передать которые невозможно одним или двумя словами (добр, хорош, дарующий чувство удовлетворения). Мы используем традиционное слово «благ».
101:3Букв.: никакой вещи Велиала , т. е. ничего, связанного с идолопоклонством или вообще с нечестием; см. также примеч. «а» к 2 Кор 6:15.
101:4Друг. возм. пер.: люди с сердцем порочным да будут далеки от меня , со злыми я не буду водить знакомства .
102:19Евр.: Ях .
102:21Букв.: сыновей смерти .
102:24Букв.: сокрушил Он силу мою на ( жизненном ) пути .
102:26Букв.: и небеса – дело рук Твоих .
103:5Возможно, букв.: украшение .
103:6Или: ( дела ) праведности ; то же и в ст. 17.
103:17Или: Его верность данным , по милости Его , обещаниям .
104:8Друг. возм. пер.: горы поднимаются , долины опускаются .
104:15Букв.: хлеб , который укрепляет сердце человека .
104:17Масоретский текст: аист , кипарисы (?) – его жилище ; вся строка по LXX: на их вершинах аист устраивает себе жилище .
104:18Даманы – живущие в скалистых местах млекопитающие.
104:24Букв.: достояния Твоего .
105:1Или: богослужения совершайте во имя Его ; или: поклоняйтесь Ему .
105:9См. в Словаре Исаак .
105:17Букв.: послал Он человека впереди них .
105:22Букв.: связывал ; в LXX и древн. пер.: наставлял .
105:28В масоретском тексте это предложение не вопросительное, а утвердительное.
105:37Букв.: во всех их коленах не было ни одного споткнувшегося .
105:40Букв.: он ; древн. пер.: они просили .
106:1Или: Он добр ; см. примеч. к 100:5.
106:7Син. пер.: Чермного .
106:9Букв.: по пустыне .
106:20Букв.: Славу свою .
106:27Так в древн. пер.; масоретский текст: поразит .
106:33Друг. возм. пер.: дух его возмутили они .
а 106:47Букв.: из всех народов .
Читать дальше