Псалтырь

Здесь есть возможность читать онлайн «Псалтырь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Религия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Псалтырь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Псалтырь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Название книги в оригинале: «Техиллим» –
; в греческом переводе (LXX) она называлась «Псалмой» –
. хваления псалмы

Псалтырь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Псалтырь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

блаженства вечные дарует сильная [80] б 16:11 Букв.: правая . брука Твоя.

ПСАЛОМ 17 (16)

Молитва Давида

Услышь, Господи, мой зов к справедливости,

внемли воплю моему, прими молитву из уст нелживых!

2Приговор мне пусть вынесен будет Тобою:

Твои очи видят всё безошибочно [81] 17:2 Друг. возм. пер.: Твои очи видят правоту ( мою ). .

3Ты испытал сердце мое, смотрел за мною ночами

и, проверив меня, ничего худого во мне не нашел;

я решил не грешить языком своим.

4А что до дел человеческих –

по слову Твоему не пошел я путями тех,

кто насилие творит над другими.

5Ступаю я твердо по стезе Твоей

и с нее не сбиваюсь.

6К Тебе взываю я, Боже, ибо Ты слышишь меня.

Склонись же надо мною и словам моим внемли.

7Яви мне любовь Твою дивную, любовь неизменную,

ведь Ты спасаешь сильной [82] 17:7 Букв.: правой. рукою Своей всех,

кто в Тебе убежище ищет, от восстающих на них.

8Храни меня, как зеницу ока,

в тени крыл Своих сокрой меня

9от нечестивых, что на меня нападают,

от врагов смертельных, что окружили меня.

10Ни к милости, ни к сочувствию они уже не способны [83] 17:10 Букв.: жиром своим закрылись они , т. е. жиром заплыли те внутренние органы, с которыми, по представлению древних, была связана способность испытывать милосердие и сочувствие. ,

устами своими говорят надменно.

11Они выследили и вот уже окружили меня,

стремятся повергнуть на землю,

12как лев, что жаждет растерзать добычу ,

как львенок, скрывающийся в засаде.

13Приди, Господи! Противостань им и повергни их ниц,

от нечестивых избавь мою душу мечом Своим.

14Рукою Своею, Господи, спаси от людей мира сего,

от людей, чей удел лишь в жизни этой .

Ты наполняешь чрево их, едят они из хранилищ Твоих,

сыты и они , и дети их,

и те , в свой черед , еще что-то детям своим оставляют.

15А я в праведности смогу взирать на лицо Твое,

пробудившись, смогу наслаждаться образом Твоим.

ПСАЛОМ 18 (17)

Руководителю хора

Словами этой песни обратился к Господу Давид, слуга Господень,

в день, когда Господь избавил его от всех врагов его и от руки Саула [84] 18:1 Этот торжественный псалом, сочетающий в себе благодарственную молитву с песнью победы, завершается аккордом, выражающим мессианскую надежду. Исследователи полагают, что текст псалма местами был выправлен по иной редакции параллельного места во 2 Цар 22.

Таковы были слова его:

2«Люблю Тебя, Господи,

Ты – сила моя!

3Господь – скала моя, крепость моя, Избавитель мой.

Бог мой – защита моя: в Нем прибежище мое,

Он – щит мой, сила [85] 18:3 Букв.: рог . В древности рог был символом силы и особого достоинства. спасения моего и твердыня моя.

4Воззову я ко Господу, Которого всем славить подобает,

и от врагов моих буду спасен.

5Узы смерти сковали меня,

потоки гибельные [86] 18:5 Букв.: реки Белиала / Велиала , «сыны Велиаловы» – библейское прозвище людей подлых, прибегающих к насилию (см. Суд 19:22; 1 Цар 2:12). в ужас меня повергли.

6Верви могильные [87] 18:6 Евр.: Шеола . См. примеч. «б» к 6:6. со всех сторон,

смерти западня передо мной.

7В беде своей я к Господу воззвал,

к Богу моему возопил,

и голос мой услышал Он из Храма Своего,

и внял Он воплю моему.

8Закачалась, затряслась земля,

поколебались основания гор

и задрожали, ибо гнев Его воспылал.

9 Ярость Его видимой стала :

дым и огонь исходили от Него,

сыпались угли горящие [88] 18:9 Букв.: дым изошел из ноздрей Его , и огонь вырвался из уст Его – угли зажглись от него. .

10Наклонил Он небеса и сошел –

мгла под ногами Его.

11Воссел Он на херувима и полетел,

понесся на крыльях ветра.

12Мрак Он сделал покровом Своим,

полог вокруг Него – густые тучи дождевые.

13Из сияния, что перед Ним, плывут облака Его,

град и молнии [89] 18:13 Букв.: угли горящие ; то же и в ст. 14. в них .

14Возгремел Господь громом на небесах,

с градом и молниями

глас Всевышнего прозвучал.

15Пустил Он стрелы Свои и рассеял врагов Своих ,

множество молний – и в замешательство их привел.

16Стало зримым дно морей,

основания мира обнажились

от укора Твоего грозного, Господи,

и от дыхания, от Тебя исходящего.

17C высоты простер руку Свою , подхватил меня

и извлек из пучины водной [90] 18:17 Букв.: из вод многих. .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Псалтырь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Псалтырь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Псалтырь»

Обсуждение, отзывы о книге «Псалтырь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x