Псалтырь

Здесь есть возможность читать онлайн «Псалтырь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Религия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Псалтырь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Псалтырь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Название книги в оригинале: «Техиллим» –
; в греческом переводе (LXX) она называлась «Псалмой» –
. хваления псалмы

Псалтырь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Псалтырь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

14Свои Он приготовил орудия смерти,

огонь несут стрелы Его.

15И знай: кто зачинает зло,

тот несчастье в себе вынашивает и обман рождает.

16Роет он яму, углубляет ее,

но сам же в нее попадает.

17Зло его на голову ему возвращается,

насилие его падает на темя ему.

18А я прославлю Господа: Он праведен,

песнь воспою имени Господа Всевышнего [35] 7:18 Евр.: Яхве Элион . .

ПСАЛОМ 8

Руководителю хора

На мелодию «Гиттит» [36] 8:1 Т очное значение евр. слова гиттит неизвестно; возможно, оно означает мелодию, сложившуюся в Гате (Син. пер.: в Гефе), стиль исполнения или музыкальный инструмент.

Псалом Давида

2Господь, Владыка наш!

Сколь величественно имя Твое на всей земле!

Могущество Твое небесами прославляется!

3 Хвалу из уст младенцев и малых детей

сделал Ты крепостью

против врагов Своих,

дабы повергнуть в молчание и недруга, и мстителя.

4Взирая на небеса, творение рук Твоих,

на луну и звезды, которые Ты на места свои поставил,

5 думаю я : что есть человек, что Ты помнишь его,

и сын человеческий, что заботишься Ты о нем?

6Ты сделал его таким, что только Тебе Самому [37] 8:6 Или: богам ; или: ангелам. он уступает;

славой и честью увенчал его,

7власть ему дал над всем, Тобою сотворенным, –

всё положил к ногам его:

8и овец, и волов,

и зверей полевых,

9птиц небесных, и рыб морских,

и всё, в морях обитающее [38] 8:9 Букв.: и всё проходящее морскими путями. .

10Господь, Владыка наш!

Сколь величественно имя Твое на всей земле!

ПСАЛОМ 9

Руководителю хора

На мелодию «Смерть сына»

Псалом Давида [39] 9:1 П с 9 и 10 в оригинале образуют единый алфавитный акростих, в котором каждая строфа начинается со следующей по порядку буквы еврейского алфавита. В LXX они составляют один псалом.

2Славить буду Тебя , Господи, всем сердцем своим,

стану рассказывать о всех дивных делах Твоих.

3Буду радоваться и ликовать о Тебе,

воспевать имя Твое, Всевышний.

4Враги мои отступают,

приходят в замешательство и гибнут при появлении Твоем [40] 9:4 Букв.: пред лицом Твоим. .

5Ибо Ты воссел на престоле Своем , Судья праведный,

поддержал и правоту мою, и дело мое.

6Ты пригрозил язычникам, погубил людей нечестивых

и навеки предал забвению их имена.

7С врагами покончено – разбиты навсегда,

города их Ты разрушил, и никто не вспоминает о них.

8А Господь царствует вечно,

для суда поставил Он Свой престол.

9Он будет суд праведный творить над миром,

судить народы по справедливости.

10И будет Господь крепостью для угнетенных,

крепостью – во время бедствия.

11Доверятся Тебе знающие имя Твое,

ибо Ты, Господи, никогда не оставлял ищущих Тебя.

12Воспевайте Господу, царствующему на Сионе,

возвещайте между народами о делах Его.

13Как отмщающий за кровь пролитую, помнит Он страдальцев,

вопля их не забывает Он.

14Господи, будь милостив ко мне,

посмотри, что терплю я от ненавидящих меня!

Ты отнимаешь меня у смерти – у самых врат ее,

15чтобы у ворот дочери Сиона

возвещать я мог о Твоих делах, хвалы достойных,

и радовался избавлению сему.

16Попали народы в яму, которую сами же вырыли;

в сетях, что они же расставили,

запутались ноги их.

17Господь дал знать о Себе, сотворил Он суд праведный,

а нечестивец в собственных делах своих запутался.

Хиггайон [41] 9:17 Возм. пер.: размышление. Вероятно, указание на интерлюдию. . //

18У нечестивцев одна дорога – в преисподнюю [42] 9:18 Евр.: в Шеол . См. примеч. «б» к 6:6. ,

как и у всех народов, забывших Бога.

19Не навсегда останется забытым нуждающийся,

не умрет навеки надежда страдальца.

20Восстань, Господи, чтобы смертные [43] а 9:20 Букв.: человек. апобеду не одержали!

Пред Тобой [44] б 9:20 Букв.: пред лицом Твоим . бда будут судимы народы.

21Страхом исполни их, Господи,

да знают язычники: они – простые смертные! //

ПСАЛОМ 10 (9б)

1 (22 [45] 10:1 Нумерация псалмов и стихов в них дана по еврейской (масоретской) Библии, в скобках же дается нумерация, принятая православной и католической традициями. )Господи, почему стоишь Ты поодаль

и в день бедствия не видно Тебя?

2 (23)В надменности своей нечестивый преследует угнетенного –

становится тот жертвой заговора преследующих его.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Псалтырь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Псалтырь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Псалтырь»

Обсуждение, отзывы о книге «Псалтырь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x