Псалтырь

Здесь есть возможность читать онлайн «Псалтырь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Религия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Псалтырь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Псалтырь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Название книги в оригинале: «Техиллим» –
; в греческом переводе (LXX) она называлась «Псалмой» –
. хваления псалмы

Псалтырь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Псалтырь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

развращены все они, отвратительное творят,

и на доброе ни один из них не способен.

3Бог смотрит с небес

на всех потомков Адама –

нет ли хоть одного, кто поступал бы разумно,

кто стремился [271] 53:3 Букв.: искал . бы к Богу.

4Все вероломны стали [272] 53:4 Букв.: уклонились. , все как один развратились,

нет делающего добро, нет ни одного.

5Неужели ничего не сознают эти злодеи,

народ мой пожирают они, словно хлеб едят?

Не думают они о Боге, не призывают Его молитвенно .

6Но охватит их страх великий, какого не знали они никогда:

разбросает Бог кости притеснителей твоих.

Оставишь ты их посрамленными,

ибо отвергнуты Богом они.

7О пришло бы с Сиона избавление Израилю!

Возрадуется Иаков и возвеселится Израиль,

когда даст Господь народу Своему вновь свободу [273] 53:7 Букв.: выведет / вызволит из плена народ Свой . .

ПСАЛОМ 54 (53)

Руководителю хора

Для исполнения в сопровождении струнных инструментов

Стих [274] 54:1 С м. примеч. «а» к 32:1. Давида

2(когда пришли зифеи и сказали Саулу: « Разве ты не знаешь , что Давид скрывается у нас?»)

3Боже, силой имени Своего спаси меня,

могуществом Твоим правоту мою защити!

4Боже, услышь молитву мою,

внемли словам уст моих!

5Чуждые [275] а 54:5 Друг. чтение: надменные , или: яростные . а завету Твоему восстали на меня,

жестокие, о Боге не думающие [276] б 54:5 Букв.: они не имеют Бога пред собою. б,

посягают на жизнь мою. //

6Но Бог грядет мне на помощь,

Господь – вот кто меня поддерживает.

7Зло врагов моих на их же голову пусть падет,

верность Свою яви , Боже , и уничтожь их.

8Охотно я жертву Тебе принесу,

прославлю имя Твое, Господь, ибо Ты добр [277] 54:8 Или: ибо благо оно (имя). ко мне .

9От всех бед Ты избавил меня,

и я могу с торжеством смотреть на врагов своих.

ПСАЛОМ 55 (54)

Руководителю хора

Для исполнения в сопровождении струнных инструментов

Стих [278] 55:1 С м. примеч. «а» к 32:1. Давида

2Боже, услышь молитву мою

не отвращайся от мольбы моей.

3Внемли мне и ответь,

не дают мне покоя мысли мои. Я в смятении

4от криков врага, от угроз [279] 55:4 И ли: притеснений . нечестивого;

навлекают они беды на меня

и бранью осыпают во гневе своем.

5Сердце трепещет в груди моей,

страх смерти объял меня,

6ужас и трепет вселились в меня,

дрожь охватила все тело мое.

7Сказал я тогда: «Будь у меня как у голубя крылья,

я улетел бы, покой нашел бы себе.

8Улетел бы я далеко-далеко,

ночевал бы в пустыне. //

9Поспешил бы прибежище себе найти

подальше от сильных ветров и бурь».

10Уничтожь их , Господи, смешай их речь!

Насмотрелся я на насилие и распри в городе;

11день и ночь расхаживают они [280] 55:11 Они – насилие, распри и прочие проявления зла, которые здесь олицетворяются псалмопевцем. по стенам его,

а в самом городе нечестие и издевательства царят .

12Погибель в нем,

насилие и обман не сходят с площадей его.

13Ведь это не враг оскорбляет меня – такое я мог бы снести,

не ненавистник нагло надо мной превозносится –

от него я мог бы укрыться:

14это ты, человек такой же, как я,

мой сотоварищ, близкий мой друг,

15с кем когда-то общением я наслаждался

и с толпою к молитве в Дом Божий ходил.

16Таких пусть смерть врасплох захватит,

живыми пусть они в могилу [281] 55:16 Евр.: в Шеол . См. примеч. «б» к 6:6. низойдут,

ибо зло в их домах, в их сердцах поселилось.

17А я, я к Богу взываю,

и спасет меня Господь.

18Вечером, утром и в полдень молюсь я и стенаю,

и Он слышит мой голос.

19Избавит Он жизнь мою от опасности ,

невредимым [282] 55:19 Букв.: в мире . выведет из борьбы,

против меня ведущейся,

как бы много ни было врагов у меня.

20Бог услышит меня ,

на престоле от века Сидящий смирит их; //

неизменны их нравы [283] 55:20 Перевод предположителен.

Бога они не чтут.

21Они [284] 55:21 Здесь и в ст. 22 букв.: он , т. е. бывший друг, нечестивец. на тех, кто в мире с ними, руки поднимают,

нарушают клятвы свои.

22Речь их гладка, как масло,

но вражда в их сердцах,

слова их нежнее елея,

но они – обнаженный меч.

23Доверь Господу судьбу свою [285] а 55:23 И ли: то , что Он дал тебе ( нести ). LXX: свои заботы. а–

Он поддержит тебя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Псалтырь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Псалтырь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Псалтырь»

Обсуждение, отзывы о книге «Псалтырь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.