• Пожаловаться

Коран: Коран (Перевод смыслов Османова)

Здесь есть возможность читать онлайн «Коран: Коран (Перевод смыслов Османова)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Религия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки
  • Название:
    Коран (Перевод смыслов Османова)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Рейтинг книги:
    4 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Коран (Перевод смыслов Османова): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Коран (Перевод смыслов Османова)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Новый перевод Корана сделан известным востоковедом, профессором М-Н. О. Османовым. Первый полный перевод на русский язык непосредственно с арабского оригинала, был выполнен Г. С. Саблуковым в 1878 году в городе Казани.В предлагаемом Вам переводе, профессор Османов в меру своих сил воссоздал арабский оригинал, приблизив его к пониманию читателя. Здесь следует сказать, что обычному человеку бывает нелегко понять все слова Аллаха. В этих случаях переводчик старался подбирать такие выражение, которые наиболее соответствовали оригиналу. Безукоризненно точный, правильный и соответствующий языковым нормам перевод Корана безусловно необходим, но иногда этого недостаточно для того, чтобы читатель мог в полном объеме понять все тайные и явные значения его аятов.Со времён зарождения Ислама и до наших дней Священный Коран неоднократно переводился на многие языки. Чтобы удовлетворить запросы искателей истины, мы предоставляем на Ваш выбор этот перевод Корана на русский язык. Надеемся, что Аллах будет направлять Вас по правильному пути.

Коран: другие книги автора


Кто написал Коран (Перевод смыслов Османова)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Коран (Перевод смыслов Османова) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Коран (Перевод смыслов Османова)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

55. Затем Мы вернули вас к жизни после того, как вы лишились сознания, чтобы возблагодарили [Нас].

57. [Потом] Мы осенили вас облаком и ниспослали вам манну и перепелов с наказом: «Вкусите от благ, которые Мы даровали вам в удел». [Но сыны Исраила не послушались Нас] и нанесли этим обиду не Нам, а самим себе.

58. [Вспомните,] как Мы сказали: «Войдите в этот град и ешьте вволю, где бы вы ни захотели». Войдите во врата, преклонив [главу], и взывайте: «[Прости нам наши] грехи». [И тогда] Мы простим ваши грехи и умножим [блага] творящим добро.

59. Нечестивцы заповеданное им слово [Божье] заменили другим, и Мы ниспослали на них с небес кару за то, что они поступали нечестиво.

60. [Вспомните], когда Муса попросил воды для своего народа, то Мы повелели: «Ударь своим посохом о скалу». И забили из нее двенадцать ключей, и каждое племя знало, где ему пить воду. [И было им сказано]: «Вкушайте то, что даровал вам Аллах в удел, и не творите на земле нечестия».

61. [Вспомните,] как взмолились вы: «О Муса! Мы не можем всегда есть одно и то же. Помолись ради нас твоему Господу. Пусть Он повелит расти из земли овощам: огурцам, чесноку, чечевице и луку». Сказал Муса: «Неужели вы просите заменить лучшее низким по достоинству? Возвращайтесь в Египет, там и обретете то, о чем вы просите». И они подверглись унижению, бедности и гневу Аллаха за то, что они опровергали знамения Аллаха и убивали без всякой причины пророков, за то, что ослушались Аллаха и преступили [закон].

62. Воистину, уверовавшим, а т акже иудеям, христианам и сабеям - всем тем, кто уверовал в Аллаха и в Судный день. кто творил добро, уготовано воздаяние от Аллаха, им нечего страшиться, и не изведают они горя.

63. [Вспомните,] как Мы взяли с вас обещание, воздвигли вам [Синайскую] гору [и сказали]: «Держитесь крепко за то, что даровали вам, помните то, что содержится в дарованном, и тогда, быть может, вы станете богобоязненными».

64. И после всего этого вы отвернулись от Аллаха! И если бы не благоволение Аллаха к вам и не милосердие Его, вы непременно потерпели бы урон.

65. Вы, конечно, знали тех из вас, которые нарушили субботний [запрет]. Мы же [в наказание] велели им: «Пребывайте презренными обезьянами».

66. И Мы сделали это [наказание] наглядным примером для современников и будущих поколений и назиданием для богобоязненных.

67. [Вспомните,] как Муса сказал своему народу: «Воистину, Аллах велит вам закласть корову». Они спросили: «Не шутишь ли ты с нами?» Он ответил: «Уповаю на Аллаха, чтобы не оказаться невеждой».

68. Они сказали: «Призови к нам твоего Господа, чтобы Он объяснил нам, какая она». Тот ответил: «Он говорит, что она не старая и не телочка, нечто среднее между тем и другим. Поступайте же так, как вам велено».

69. Они сказали: «Призови к нам твоего Господа, пусть Он скажет нам, какой она масти». Муса ответил: «Воистину, Он говорит, что это светло-желтая корова, она радует [глаз] тех, кто смотрит на нее».

70. Они сказали: «Призови к нам твоего Господа, чтобы Он объяснил нам, какова же она: ведь для нас все коровы похожи одна на другую. И тогда мы, если соизволит Аллах, непременно будем на верном пути».

71. Ответил Муса: «Воистину, Он говорит, что она - корова, не приученная пахать пашню или крутить оросительное колесо, без изъянов и без отметины». Они сказали: «Теперь ты сказал точно». Они ее заклали, а ведь были близки к тому, чтобы не сделать этого.

72. [Вспомните,] как вы убили человека и препирались относительно убийцы. А ведь Аллах раскрывает то, что вы утаиваете.

73. Мы повелели: «Прикосните сь к покойнику какой-либо частью закланной коровы». Так воскрешает Аллах мертвых и являет вам Свои знамения, - быть может, вы поймете.

74. Потом ожесточились ваши сердца и стали как камень и даже еще жестче. И, воистину, есть камни, из которых бьют родники, есть такие, которые раскалываются и исторгают воду, и есть такие, которые низвергаются [с горных вершин] от страха перед Аллахом. Аллах ведает о том, что вы творите.

75. Неужели (,о муслимы,) вы надеетесь, что они уверуют [в то, что говорите] вы? Среди них были такие, которые слышали слово Аллаха, а потом, после того как поняли его смысл, заведомо исказили его.

76. Когда [сыны Исраила] встречали уверовавших, они говорили: «Мы уверовали». Но когда они уединялись среди своих, то говорили: «Зачем вы рассказываете им то, что поведал вам Аллах? Ради того, чтобы они приводили это в качестве довода перед вашим Господом? Неужели вы не понимаете этого [,о муслимы]?

77. О неужели не знают они, что Аллаху ведомо и тайное и явное их?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Коран (Перевод смыслов Османова)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Коран (Перевод смыслов Османова)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Коран (Перевод смыслов Османова)»

Обсуждение, отзывы о книге «Коран (Перевод смыслов Османова)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.