34:14Букв.: Которому имя.
34:20Букв.: сломай ему шею ; см. примеч. к 13:13.
34:21 Или: прекращай ( работу ) – тот же глагол, что и в следующем предложении.
34:22Букв.: года.
34:24Друг. возм. пер.: если.
34:25См. примеч. к 23:18.
34:26См. примеч. к 23:19.
34:28Букв.: десять слов / речений .
34:29Или: скрижали Свидетельства ; см. примеч. к 16:34.
34:32 Или: завещал им привести себя в соответствие с тем… – из контекста видно, что речь идет о восстановлении отношений, вытекающих из Союза–Завета израильтян с Господом.
35:2 Т.е. в этот день полностью прекращается работа; евр. шабба т шаббато н.
35:6Друг. возм. пер.: кожа животных морских – евр. неясен, то же в ст. 23.
35:10Букв.: ( люди ) мудрого сердца , т. е. способные принимать мудрые решения.
35:13Букв.: хлеб ( перед ) Лицом ; см. примеч. к 25:30.
а 35:19Или: вязаные / сотканные одежды.
б 35:19Букв.: облачения священные / Святилища.
35:20Букв.: вся община сынов Израилевых , так же, как в ст. 1 и 4 .
а 35:22Букв.: кольца ( в нос ) .
б 35:22 Или: как жертву , приносимую с размахиванием , что и указывало на ее посвящение Богу.
35:30Букв.: назвал по имени.
35:31 Или: дал ему мудрость.
35:35Или: искусного мастера.
36:1Букв.: все мужи с мудрым сердцем, которым Господь даровал мудрость и понимание ; см. примеч. к 31:3.
36:8Букв.: он сделал их ; ниже в евр. тексте этого рассказа все глаголы стоят в ед. числе, как указание на руководящую роль Бецалела.
36:9Все размеры здесь и ниже такие же, как в гл. 25–30.
36:29Или: к одному кольцу.
36:38Или: соединения / пруты.
37:24 Талант — мера веса, около 34 кг.
38:8Или: собиравшиеся (ср. 1 Цар 2:22). Евр. глагол цава («воевать», «нести службу») здесь может служить указанием на то, что служение Богу связано с духовной борьбой или войной. Стих 8 может быть истолкован и так: сосуд для омовений и подставку к нему сделал Бецалел из тех медных зеркал , которые были у женщин , собравшихся / столпившихся у (тогда лишь только отмеченного места) входа в Шатер Откровения , чтобы там отдать свои зеркала. При таком понимании последние слова стиха говорят о немалом самоотвержении израильских женщин.
38:10Или: соединения / пруты ; то же и в ст. 11, 12, 17, 19 и 28.
38:17Букв.: серебром.
38:21Букв.: вот осмотр.
38:24Букв.: шекелей Святилища ; то же в ст. 25 и 26 .
38:25Т.е. вес золота для постройки Святилища составил около 1 тонны, а серебра — 3,4 т.
38:26Бека – мера веса, около 5,5 г.
38:28Т.е. около 20 кг серебра.
38:29Вес использованной в постройке меди — 2,4 т.
39:2Букв.: он ; см. примеч. к 36:8.
39:8Или: нагрудный (съемный) карман.
а 39:11 Или: ляпис–лазурь.
б 39:11 Или: алмаз ; или: гагат .
39:12 Или: опал.
39:28Или: головную повязку , подобную тюрбану ; то же в ст. 31.
39:33 См. 26:7–14.
39:35Или (ближе к букв.): ковчег Свидетельства ; см. примеч. к 16:34.
39:36Букв.: хлеб ( перед ) Лицом ; см. примеч. к 25:30.
40:2 Форма евр. глагола кум («поставить» или «поднять») подчеркивает, что речь идет о наставлениях относительно порядка действий Моисея как руководителя.
Читать дальше