Немесий Эмесский - О природе человека

Здесь есть возможность читать онлайн «Немесий Эмесский - О природе человека» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Издательство: Учебно–информационный экуменический центр ап. Павла., Жанр: Религия, Религиозная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

О природе человека: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «О природе человека»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

О природе человека — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «О природе человека», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1078

Буквально: «что Один и Тот же есть Творец»… и т. д.

1079

Буквально: «подобное всецело усматривается в немощи».

1080

У пер.: сильное — ред.

1081

Точнее с греч.: «и у животных находится полное отражение (εμφασις — подобие) того, что сказано».

1082

Перев. по изд. Ant., где вм. οίος стоит οίον; по Matth.: «насколько он (человек) в состоянии».

1083

Con. начинает 3 главу 8–й книги таким же по смыслу, но более пространным заглавием.

1084

Платон учит о частном Промысле в «Теэтете», «Филебе» (pag. 30 A—D) и «Законах» (lib. X), откуда многое заимствует Немесий. Ср. Cicero De natuia deorum, lib. 2 и Euseb. Praeparat. Evang. pag. 630 sqq. Ср. примеч. у Gall, и Oxon. (p. 401).

1085

В лат. пер.: «обо всех универсальных вещах», т. е. о том, что всеобще.

1086

Букв, с греч.: «для совершения и исхода действий» (των πρακτέων — того, что следует делать).

1087

См. пояснения Matth. pag. 346; в подлиннике здесь ед. ч.: «вторым Провидением он называет тех»… и т. д.

1088

Т.е. другие промыслители.

1089

В лат. пер.: «что управляется Провидением».

1090

В греч. подлиннике ляг ч. («богам»).

1091

Буквально: «они» (ούτοι).

1092

В лат. переводе в обоих случаях стоит — «безрассудно» (temere).

1093

Имеется в виду стоическое учение о происхождении мира из случая.

1094

Точнее с греч.: «утверждающих, что единичное не подлежит промышлению».

1095

У Con. начинается 4–я гл. 8–й книги с подробным указанием предмета дальнейших рассуждений.

1096

Τα καθ' 'έκαστα.

1097

В Ant. вм. ήιΰν стоит μόνης-, т. е. φύσεως, что сообразнее с контекстом речи.

1098

Aristot. Ethic. Nicomach VI, cap. 13.

1099

Скобки подлинника

1100

Των πρακτων — точнее: того, что следует делать.

1101

Точнее с греч.: «чтобы быть богатым или нет, здравствовать или нет»…

1102

Буквально с греч.: «в чем ум ничего не может сделать, как и природа»…

1103

Точнее с греч.: «бывающее (происходящее) по уму и природе»…

1104

См. лат. пер.; в греч.: «бывает (происходит) по Провидению».

1105

Буквально: «эти» (ούτοι), т. е. вышеупомянутые философы.

1106

Точнее с греч.: «усвояют Богу заботу»… и т. д.

1107

Буквально с греч.: «существует (движется, направляется) как случится»…

1108

См. лат. перевод; греч. выражение (ταΐς άρχαΐς) указывает на правительственные должности.

1109

Отсюда Con. начинает 5–ю главу 8–й книги, указывая в заглавии на содержание дальнейших рассуждений Немесия.

1110

Μέδιμνος — аттическая хлебная мера, четверик.

1111

См. лат. пер. Ant., в греч. букв.: «от сплошного блаженства (της κατά πλατός μακαριότητας).

1112

В лат. — res humanas, т. е. «человеческими делами», — иначе — всем, что касается человеческой жизни.

1113

Т.е., не только на основании того, что доступно внешнему наблюдению всех людей (ср. лат. перев.).

1114

У пер.: привзошедшее — ред.

1115

Буквально: с греч. «разрушает»; ср. лат. пер. Ant.

1116

У пер.: худым — ред.

1117

Скобки подлинника.

1118

Т.е. поддерживала нас, помогая переносить нижеуказанные бедствия.

1119

Т.е., по необходимости, из–за материальной нужды.

1120

Т.е., происходить жизни; в лат. добавл. «in rebus humanis». Ср. то же у И. Дамаскина (loc.cit.).

1121

Την πρόνοια ν добавлено в D. 1, и необходимо по смыслу речи (см. Var. lectiones, p. 354).

1122

Букв, с греч.: «против которых сообразно (кстати) было бы сказать и слова Писания»…

1123

Και τα εξής: «и то, что следует далее». См. Ис. 45, 9.

1124

Буквально — «избегаем» (φευκτός); но Matth. предпочитает φέκτός (порицаем); так же Con. и Vall.

1125

Отсюда Con. начинает 6–ю главу 8–й книги.

1126

Ср. трилемму Лейбница о настоящем мире как наилучшем из миров.

1127

Буквально с греч.: «погибнет».

1128

Точнее с греч.: «не получая свыше никакого попечения».

1129

Аb agendo — добавлено в лат. Ant.

1130

Добавлено в лат. переводе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «О природе человека»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «О природе человека» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «О природе человека»

Обсуждение, отзывы о книге «О природе человека» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x