Немесий Эмесский - О природе человека

Здесь есть возможность читать онлайн «Немесий Эмесский - О природе человека» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Издательство: Учебно–информационный экуменический центр ап. Павла., Жанр: Религия, Религиозная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

О природе человека: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «О природе человека»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

О природе человека — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «О природе человека», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1026

Вм. της προαιρέσεως в D. 1, A. 3, Con. и Vall, της πράξεως (actione), что одобряет и Matth., хотя мысль от этого почти не изменяется.

1027

Иначе с греч.: «не достигает цели».

1028

Точнее с греч.: «то следующее за рассуждением о том, что в нашей власти, есть рассуждение о провидении».

1029

В лат. Ant. добавлено: quaerendum est.

1030

Буквально: с подлинника — «дела».

1031

Буквально: «невероятнейшее» (Matth. Var. lectiones. p. 333).

1032

Т.е. — не только к одним христианам; в D. 1: «не только к одним иудеям».

1033

Т.е. греки.

1034

Буквально: с греч.: «никогда нисколько не изменяющееся».

1035

Точнее: «каким образом совершалось бы, одинаково распределяемое».

1036

Иначе: «сообщается такого рода случай»… и т. д.

1037

Буквально: «некоторыми» (ύπο τιμών).

1038

Accidit — см. лат. перев. Ant.

1039

В лат. переводе добавлено: «spectandi causa».

1040

Таковы у Немесия космологическое и нравственное доказательства существования промысла Божия.

1041

У пер.: бытии — ред.

1042

Буквально: с греч.: «прилежные, трудолюбивые».

1043

Точнее: «одинаковую красу».

1044

Переводим метонимически; буквально — «храмами», в которых, конечно, совершаются священнодействия. О таком значении cлова περιβολος см. у Matth. Var. lectiones p. 336. Таково у Немесия психологическое доказательство существования промысла.

1045

Буквально: «естественно возгревающаяся в неизвращенных (натурах)».

1046

В лат. Ant. добавлено: «in posterum tempus».

1047

В лат. перев. — религия.

1048

Буквально: «не уделяет наград поступающим хорошо».

1049

Δι' όυείρων можно еще перевести: «посредством сновидений».

1050

Иначе: «многие предсказания изречены относительно каждого поколения».

1051

Точнее с греч.: «устрашаются ночью и по дням».

1052

Ср. И. Дамаскин, Цит. соч., гл. 29, стр. 111 по рус. пер.

1053

См. более полный лат. пер. Ant. В греч. подлиннике здесь — один длинный период в вопросительной форме.

1054

У пер.: никакой прибавки — ред.

1055

Буквально: «существующему ничего не может не доставать».

1056

См. лат. пер. Ant.; в греч. подлиннике вопрос стоит раньше последней фразы.

1057

Ab ea добавлено в лат. Ant., т. е. от промышления (см. далее текст).

1058

Буквально: «хорошо» (καλώς·).

1059

Γραφείς — иначе может быть писателя.

1060

Т.е. выше — в главе 1–й.

1061

В лат. Ant. добавлено: «declarandum est».

1062

Т.е., что с творением «всецело соединен» и Промысел о сотворенном, благодаря которому оно прогрессирует. Это — телеологическое доказательство существования Промысла (по Немесию).

1063

Иначе с греч.: «выступает в строгом порядке».

1064

Буквально: в греч. единств, число; в лат. пер.: «одну и ту же фигуру».

1065

Ср. лат. пер.: «лишь бы только мы не были захвачены на месте преступления».

1066

См. более ясный лат. пер. Ant.

1067

Иначе — внешний вид; в греч. и стоит ед. ч., в лат. перев. множеств, (formas).

1068

По восстановленному чтению Matth. (Var. lectiones, p. 341) выходит: «не по типу устройства существенных черт, но и по голосу, узнается каждый…» и т. д.

1069

Точнее с греч.: «как после достаточного (настоящего) образования формы».

1070

Добавлено в лат. пер. Ant.: «jugatam еt natura sibi conjunctam» (avem).

1071

Т.е., для животных тварей одного и того же рода или вида.

1072

Скобки подлинника.

1073

С лаг.: «и к обозначаемому присоединяют истину событий (происшествий)».

1074

У Con. начинается 2–я глава 8–й книги таким же заглавием. Ср. И. Дамаскина — Указ, соч., гл. 29, стр. 111 по рус. пер.

1075

Точнее Буквально: «как из этого (τούτων)», т. е. из вышесказанного.с греч.: «бывающее со стороны Бога попечение в отношении к тому, что существует».

1076

Буквально с греч.: «по которой все существующее получает целесообразное управление».

1077

Т.е., наиболее соответственно Божественному достоинству.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «О природе человека»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «О природе человека» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «О природе человека»

Обсуждение, отзывы о книге «О природе человека» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x