Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Религиозная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ветхий Завет. Перевод и комментарии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ветхий Завет. Перевод и комментарии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ветхий Завет. Перевод и комментарии — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ветхий Завет. Перевод и комментарии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

10 дочь Фарсиса. Коренное население финикийских колоний. Падение Тира приносит освобождение народам колоний, т.к. "препона" (метрополия) пала.

11 простер руку Свою. Как и в 14,26.27, Господь приводит в исполнение Свой приговор.

о Ханаане. Пророк имеет в виду преимущественно низменную часть Ханаана, тянущуюся вдоль побережья Средиземного моря, где расположены Тир и Сидон, т.е. Финикию.

12 посрамленная девица, дочь Сидона. Финикия была "чистой девицей", поскольку не знала над собой ничьей власти, никем никогда не была завоевана. Ассирийцы, завоевав Тир, лишали Финикию - "дочь Сидона" - ее девственной чистоты.

не будет тебе покоя. И на островах Средиземного моря финикийцы не смогут найти укрытие от врагов.

13 земля Халдеев. Этого народа прежде не было. По-видимому, речь идет о народах, вошедших в состав Ассирии в результате военной экспансии.

15-18 В этих стихах Исайя говорит о надежде на спасение.

15 на семьдесят лет. Этот срок определен Богом. Число семьдесят обозначает полноту времен и завершенность событий.

в мере дней одного царя. В период господства одного царя, которым являлся ассирийский правитель Саргон. См. ком. к ст. 1.

17 по истечении семидесяти лет. См. ком. к 23,15. По окончании времени, назначенного Богом для наказания.

Господь посетит. Господь снова будет милостив к Тиру.

блудодействовать. Тир возвратится к прежнему образу жизни и не узнает Господа в день посещения своего, не извлечет никаких уроков (за что и поплатится позднее, когда окончательно утратит независимость в 322 г. до Р.Х., будучи завоеванным Александром Македонским).

18 будут посвящаемы Господу. Как и все города земли, Тир в конечном счете признает верховную власть Божию и придет поклониться Ему (Втор. 2,34; Нав. 6,17.19), однако случится это, по всей видимости, уже после прихода в "его пределы" Господа Иисуса Христа (Мф. 15,21). В первые годы христианской эры там возникла община, которую посетил ап. Павел (Деян. 21,3). См. слова Христа о Тире и Сидоне (Мф. 11,21 и далее).

Глава 24

1 - 27,13 Эту часть книги пророка Исайи принято называть "Малый Апокалипсис". В ней пророк обращается к грешникам и праведникам с проповедью Дня Господня, в который свершится Божественный суд над всем творением и исполнятся обетования спасения святых. Центральной темой гл. 24 является опустошение Богом развращенной земли; гл. 25 воздает Ему хвалу, а гл. 26 и 27 раскрывают смысл попечения Божиего о Его избранных. На протяжении всей гл. 24 мысли автора прикованы к образам непрочной, колеблющейся земли и царствующего Бога.

1-23 Данная глава, особое место в которой занимают размышления о неминуемом наступлении Дня Господня, является своего рода промежуточным звеном между пророчествами о суде над народами и изображением торжества Божественного спасения.

1 Господь. В каждом наказании Господь совершает Свой суд. Этот суд близок и неотвратим.

2 с народом… со священником. Суд Божий настигнет каждого, кем бы он ни был.

3 Земля… разграблена. Здесь повторяется мотив ст. 1.

Господь изрек слово сие. Т.е. так решил и повелел. Ср. 55,11.

4 Сетует. Ср. 15,6; 1,30.31 и ком.

возвышавшиеся. Точнее: "небо вместе с землею погибнет".

5 осквернена… нарушили. Осквернив все сотворенное Богом и восстав против заповеданного Им миропорядка, люди навлекли на себя кару Божию. Ср. Быт. 9,4.

6 сожжены. Точнее: "истреблены".

7 Плачет… воздыхают. В день гнева Божиего смех сменится слезами, умолкнут музыка и пение (ср. 5,12).

10 Разрушен… город. Собирательный образ, символ человеческой цивилизации.

11 Плачут… на улицах. Т.е. повсеместно.

13 земли… народами. Все и вся испытают опустошение, которое принесет Божественный суд.

при обивании маслин. Земля останется без своих обитателей, как после обивания маслин деревья остаются без плодов.

14 возвысят голос свой. Этой новой песнью народ будет приветствовать спасительные деяния Божий (ср. 12,1-6; 35,6; 42,10-13; 44,23; 45,8; 49,13; 52,8,9; 54,1; 61,7; 65,14).

15 славьте Господа. Исайя призывает народ воздать Богу почести, достойные Божественного Воителя (25,3; 43,20; Пс. 21,23; Откр. 4,8 - 5,13; см. ком. к 4,2 и 37,16).

16 От края земли. Все народы соединятся, вознося хвалу Богу.

Слава Праведному! То же, что "слава Господу".

сказал я. Исайя, исполнившись ликования при виде грядущего Божиего спасения, не в силах, тем не менее, присоединиться ко всеобщей хвале, ибо не может забыть об окружающем его пороке.

17 Ужас и яма и петля. Люди сами навлекли на себя ужас Божией кары: их дела стали для них "ямой" и "петлей", т.е. капканами, в которые они и угодили.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ветхий Завет. Перевод и комментарии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ветхий Завет. Перевод и комментарии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ветхий Завет. Перевод и комментарии»

Обсуждение, отзывы о книге «Ветхий Завет. Перевод и комментарии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x