Вітаутас Петкявічус - Буря в склянці води

Здесь есть возможность читать онлайн «Вітаутас Петкявічус - Буря в склянці води» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 1985, Издательство: Веселка, Жанр: Юмористическая проза, Шпионский детектив, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Буря в склянці води: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Буря в склянці води»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пригодницька повість лауреата Державної республіканської премії Литовської РСР і премії Ленінського комсомолу Литви Вітаутаса Петкявічюса являє собою пародію на популярні в капіталістичних країнах детективи. Автор, використовуючи гіперболи та парадокси, їдко висміює шпіономанію, яка широко розповсюджена в літературі Заходу.

Буря в склянці води — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Буря в склянці води», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Коли до його кабінету через кілька хвилин збіглися всі три брати й керівник повстанців Чінга Чанга, ніхто в палаці не насмілився заступити їм шлях.

— Ти, Крапасе, на коня — і галопом у порт, а ми на машині — в джунглі. Треба поспішати, поки вони не опам’яталися. Зустрінемося в затоці коло гирла!

— Вперед, герої! — каркнула Гава і, показуючи шлях, полетіла першою.

ЧАСТИНА ТРЕТЯ

або КРАХ ВЕЛИКОГО ДЕТЕКТИВА

Цілком таємно, прочитавши, одразу поверніть у бібліотеку!

Перша сутичка

У Бімбамбулу Буфало Білл не приплив, не приїхав, і просто висадився десантом з великою кількістю слуг, автомобілів, з кількома мішками паперових грошей, які називаються доларами.

Тепер цього шпигуна не впізнала б і рідна мати: вдаючі із себе новоспеченого мільйонера, він був одягнений в новий смокінг, у сірі в смужку штани, в білу жилетку, білі гетри й чорний блискучий котелок на голові, хоч термометр у той час показував двадцять п’ять градусів тепла. В кутику губ димилася гаванська сигара, а на новісінькому форді було написано: «Фірма «Біл і К°» платить тільки готівкою!»

За ним їхало кілька вантажних машин, і з них роздавали добросердечним тубільцям маленькі пакетики, в яких були в блискучих срібних обгортках цукерки, брусочки мила, жувальна гума і тютюн. Резиденція прибулих тимчасово називалася «Весела Мері», а поряд з нею вже здіймався багатоповерховий хмарочос, у тіні якого розкинувся великий, мов озеро, басейн, у якому плавало кілька лебедів з підрізаними крилами, щоб не полетіли, білизною світилися вимощені камінцями стежки.

Буфало Білл прибув, познайомився з обставинами і вже хотів затягти: «Оля-а-а-а! Оля-а-а-а!..» — та вчасно згадав, хто він тепер, а тому дуже поважно сказав:

— Рой, повстання — чудова справа: що більше людей стріляється, то дорожчими стають наші товари.

— Це правда, але ж ми пообіцяли англійцям, що на острові пануватиме спокій, — несміло заперечив Макт Рой, який тепер виконував обов’язки заступника й особистого охоронця Білла.

— А ми якраз і вхопимося за той їхній спокій.

— Яким чином?

— Бачиш, хлопчику, ті старі розбійники вже майже поживилися своїми колоніями, а ми й гупнемо їм у спину, але так, щоб більший шматок вискочив з їхньої горлянки.

— О’кей! Мені ця гра подобається, — зрадів Макт Рой.

— Далеко підеш, малюче!

В цей час мимо їхнього саду на чистокровному коні арабської породи протрюхикав капітан далекої плавби. Він припав до шиї коня і не озирався довкола.

— Слухай, може, море горить? — пожартував Білл і одразу ж замовк. — Рою, а може, це той пан Нікас, якого ми здалеку приїхали шукати?

— Це неважко перевірити, — сказав Макт Рой і відчув, як у руки й ноги почала приливати скажена кров шукача пригод, а голова зробилася порожньою і холодною, як у шерифа дикого заходу або судді, який засуджує невинних людей.

— Може, не слід поспішати? — засумнівався Білл, але в цю мить на вулицю виїхав з гуркотом і торохкотінням блискучий від лаку ролс-ройс. У ньому сиділо ще два капітани далекої плавби, доброї статури негр, старий лев, а поперед нього летіла ворона й голосно кричала:

— Гей, хлопці, чи не могли б ви швидше?

— Могли б, — жартував капітан, тримаючись за кермо, — але тоді нам треба вийти з машини.

— Тоді викиньте геть того величезного старого кота, — радив птах. — Мені не подобаються його зуби.

— Старенька, він беззубий! — відповів хлопець, витискуючи з машини останні кінські сили.

— Карамбо! — вилаялася ворона. — Втішив! Бути розчавленою таким котом, мені здається, ще гірше.

Спокійний, байдужий до всього лев раптом зарикав:

— Гаво, чи тобі не соромно? Я ж справжнісінький лев!

І Рой не витримав. Він стрибнув у сідло, що було вже напоготові, витяг з кобури свого шефа дві гармати шістнадцятого калібру і з шаленою швидкістю почав доганяти втікачів. Порівнявшись з машиною, він, заглушаючи своїм голосом гуркіт мотора, чемно запитав:

— Джентльмени, чи не можу я бути для вас чимось корисний?

— А чом би й ні! — вигукнув Напас. — Добрі хлопці всім потрібні.

— Тоді, може, й для мене знайдеться місце в машині?

Напас моргнув Рапасу й весело відповів:

— Ганнібале, посунься!

Лев знехотя переліз на заднє сидіння, а Рой, витягши ноги із стремен, спритно перестрибнув у машину, яка мчала на повній швидкості. Тримаючи в руках два кольти він відчув себе господарем становища.

— Я — Макт Рой. Хлопчики, повертайте до «Веселої Мері», з вашої голови там і волосина не впаде.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Буря в склянці води»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Буря в склянці води» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Буря в склянці води»

Обсуждение, отзывы о книге «Буря в склянці води» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x