Актер, принимающий участие в пуримшпиле — представлении народного театра по мотивам библейской книги Эстер (Эсфири).
Недарим, 81:1.
Ирмеягу (Иеремия), 17:9.
Фрагмент фразы: «Одно доброе дело влечет за собой другое, одно преступление влечет за собой другое» (Авот, 4:2).
Благословение «Который дал нам дожить до сего дня» произносится, в частности, когда в первый раз едят виды фруктов, которые еще не ели в этом году.
Первые слова книги Эйха (Плача Иеремии).
Согласно традиции, семнадцатого тамуза осаждавшим Иерусалим римлянам удалось пробить крепостную стену, в течение трех недель на улицах города шли бои, а девятого ава был разрушен Храм.
Сторонники Мизрахи, т. е. приверженцы религиозного сионизма, рассматривали создание еврейского государства как начало процесса Божественного Избавления (Геулы), а ультраортодоксальные сторонники Агуды считали сионизм сугубо светской идеологией, противоречащей иудаизму.
Современное литовское название — Паносискес.
Литовское название — Нярис.
Йешаягу (Исайя), 1:4.
Йешаягу, 1:10.
Пересказ Йешаягу, 59.
Йешаягу, 1:23.
Там же.
Первая суббота после поста Девятого ава именуется «субботой утешения» ( древнееврейск. шабат нахаму) по отрывку Йешаягу, 40:1: «Нахаму, нахаму ами…» («Утешайте, утешайте, народ мой…»), который читается в этот день в синагоге после чтения Торы.
Последний из вызываемых к чтению Торы в субботу.
Йешаягу, 40:9.
Шкаф в синагоге, в котором хранятся свитки Торы.
Вопрос из трактата «Менахот», 41:1.
Из молитвы «Шмоне эсре».
Питигрилли — псевдоним Дино Сегре (1893–1975), итальянского писателя, еврея по отцу. Эротические рассказы Питигрилли пользовались огромной популярностью в период между двумя мировыми войнами и были переведены на многие языки.
Книги, не относящиеся к сфере традиционной еврейской религиозной учености.
Рабейну Гершом (960-1028 или 1040), известен также под прозвищем Светоч Изгнания. Выдающийся средневековый ашкеназский законоучитель, жил на территории современной Франции. Известен «Херем рабейну Гершома», свод законодательных правил, запретивший, среди прочего, двоеженство и чтение чужих писем.
Имеется в виду написанный в оригинале по-еврейски и изданный в 1922 г. роман Зусмана Сегаловича (1884–1949) «Ди вилде Цилке». Игра слов — данное название может быть переведено и как «Игривая девица».
Псевдоним Шолома-Якова Абрамовича (1835–1917), классика новой еврейской литературы.
То есть пишущих на идише.
Аллегорическая повесть «Кляча» Менделе Мойхер-Сфорима, в которой в образе клячи был представлен гонимый еврейский народ, впервые опубликована в 1873 г.
Ашкеназский обычай поститься по понедельникам и четвергам в реальности соблюдается лишь немногими людьми, стремящимися особо строго следовать заповедям.
Авот, 2:14.
Согласно Торе, дочери Моава склоняли сынов Израиля к разврату и идолопоклонству. В качестве наказания за эти преступления на народ Израиля обрушилась эпидемия.
В традиционном русском переводе Библии — Финеес.
Берешит (Бытие), 21:26.
Менахем-Ав ( древнееврейск. ).
Кисти видения ( идиш ). Грубая игра слов — так же звучит на идише слово «сиськи».
Районный центр в Вильнюсском уезде Литвы. Современное литовское название — Швенчёнеляй.
Агадата — Предание ( арам. ) — повествовательные части Талмуда, иллюстрирующие толкование законов.
Гмина — самая мелкая территориально-административная единица в Польше.
Повет (повят) — средняя территориально-административная единица в Польше.
Рабби Шимон бен Лакиш, или Реш Лакиш, живший в Земле Израиля в III в. н. э., отличался большой физической силой. До того, как он посвятил себя изучению Торы, Реш Лакиш был гладиатором, а затем — главарем шайки разбойников. В Талмуде приводится немало историй о рабби Реш Лакише и его силе.
Читать дальше