Antonio Tabucchi - The Woman of Porto Pim

Здесь есть возможность читать онлайн «Antonio Tabucchi - The Woman of Porto Pim» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Archipelago Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Woman of Porto Pim: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Woman of Porto Pim»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"Triumphs of nuance and suggestion." — "Ruminative, elegiac, and mordantly funny, Tabucchi's prose conjures a state between waking and dreaming." — From "A Whale's View of Man": Always so feverish, and with those long limbs waving about. Not rounded at all, so they don't have the majesty of complete, rounded shapes sufficient unto themselves, but little moving heads where all their strange life seems to be concentrated. They arrive sliding across the sea, but not swimming, as if they were birds almost, and they bring death with frailty and graceful ferocity. . Sometimes they sing, but only for themselves, and their song isn't a call to others, but a sort of longing lament. They soon get tired and when evening falls they lie down on the little islands that take them about and perhaps fall asleep or watch the moon. They slide silently by and you realize they are sad. By the Médicis Prize–winning author of
and
comes a collage of evocative, hallucinatory fragments about the Azores islands from the perspective of an Italian traveler seeking something that he is yet to discover. Along the way, he collects legends, relics, and stories of the island-dwellers: an elegant married woman's love of an Azorean fisherman, glimpses of a whaling expedition, and assorted shipwrecks, both figurative and real.
Antonio Tabucchi
Pereira Declares, Little Misunderstandings of No Importance, Requiem: A Hallucination
Indian Nocturne
Tim Parks

The Woman of Porto Pim — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Woman of Porto Pim», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I met her one Sunday in the harbour. She was wearing white, her shoulders were bare and she had a lace cap. She looked as though she’d climbed out of a painting, not from one of those ships full of people fleeing to the Americas. I looked at her a long time and she looked at me too. It’s strange how love can find a way through to you. It got to me when I noticed two small wrinkles just forming round her eyes and I thought: she isn’t that young. Maybe I thought like that because, being the boy I still was then, a mature woman seemed older to me than her real age. I only found out she wasn’t much over thirty a lot later, when knowing her age would be of no use at all. I said good morning to her and asked if I could help her in any way. She pointed to the suitcase at her feet. Take it to the Bote, she said in my own language. The Bote is no place for a lady, I said. I’m not a lady, she answered, I’m the new owner.

Next Sunday I went down to town again. In those days the Bote was a strange kind of bar, not exactly a place for fishermen, and I’d only been there once before. I knew there were two private rooms at the back where rumour had it people gambled, and that the bar itself had a low ceiling, a large ornate mirror and tables made out of fig wood. The customers were all foreigners, they looked as though they were on holiday, while the truth was they spent all day spying on each other and pretending to come from countries they didn’t really come from, and when they weren’t spying they played cards. Faial was an incredible place in those days. Behind the bar was a Canadian called Denis, a short man with pointed sideburns who spoke Portuguese like someone from Cape Verde. I knew him because he came to the harbour on Saturdays to buy fish; you could eat at the Bote on Sunday evening. It was Denis who later taught me English.

I want to speak to the owner, I said. The owner doesn’t come until after eight, he answered haughtily. I sat down at a table and ordered supper. She came in towards nine, there were other regulars around, she saw me and nodded vaguely, then sat in a corner with an old man with a white moustache. It was only then that I realised how beautiful she was, a beauty that made my temples burn. This was what had brought me there, but until then I hadn’t really understood. And now, in the space of a moment, it all fell into place inside me so clearly it almost made me dizzy. I spent the evening staring at her, my temples resting on my fists, and when she went out I followed her at a distance. She walked with a light step, without turning; she didn’t seem to be worried about being followed. She went under the gate in the big wall of Porto Pim and began to go down to the bay. On the other side of the bay, where the promontory ends, isolated among the rocks, between a cane thicket and a palm tree, there’s a stone house. Maybe you’ve already noticed it. It’s abandoned now and the windows are in poor shape, there’s something sinister about it; some day the roof will fall in, if it hasn’t already. She lived there, but in those days it was a white house with blue panels over the doors and windows. She went in and closed the door and the light went out. I sat on a rock and waited; halfway through the night a window lit up, she looked out and I looked at her. The nights are quiet in Porto Pim, you only need to whisper in the dark to be heard far away. Let me in, I begged her. She closed the shutter and turned off the light. The moon was coming up in a veil of red, a summer moon. I felt a great longing, the water lapped around me, everything was so intense and so unattainable, and I remembered when I was a child, how at night I used to call the eels from the rocks: then an idea came to me, I couldn’t resist, and I began to sing that song. I sang it very softly, like a lament, or a supplication, with a hand held to my ear to guide my voice. A few moments later the door opened and I went into the dark of the house and found myself in her arms. I’m called Yeborath, was all she said.

Do you know what betrayal is? Betrayal, real betrayal, is when you feel so ashamed you wish you were somebody else. I wished I’d been somebody else when I went to say goodbye to my father and his eyes followed me about as I wrapped my harpoon in oilskin and hung it on a nail in the kitchen, then slung the viola he’d given me for my twentieth birthday over my shoulder. I’ve decided to change jobs, I told him quickly, I’m going to sing in a bar in Porto Pim, I’ll come and see you Saturdays. But I didn’t go that Saturday, nor the Saturday after, and lying to myself I’d say I’d go and see him the next Saturday. So autumn came and the winter went, and I sang. I did other little jobs too, because sometimes customers would drink too much and to keep them on their feet or chase them off you needed a strong arm, which Denis didn’t have. And then I listened to what the customers said while they pretended to be on holiday; it’s easy to pick up people’s secrets when you sing in a bar, and, as you see, it’s easy to tell them too. She would wait for me in her house in Porto Pim and I didn’t have to knock any more now. I asked her: Who are you? Where are you from? Why don’t we leave these absurd people pretending to play cards? I want to be with you for ever. She laughed and left me to guess the reasons why she was living the way she was, and she said: Wait just a little longer and we’ll leave together, you have to trust me, I can’t tell you any more. Then she’d stand naked at the window, looking at the moon, and say: Sing me your eel song, but softly. And while I sang she’d ask me to make love to her, and I’d take her standing up, leaning against the windowsill, while she looked out into the night, as though waiting for something.

It happened on August 10. It was São Lourenço and the sky was full of shooting stars, I counted thirteen of them walking home. I found the door locked and I knocked. Then I knocked again louder, because there was a light on. She opened and stood in the doorway, but I pushed her aside. I’m going tomorrow, she said, the person I was waiting for has come back. She smiled, as if to thank me, and I don’t know why but I thought she was thinking of my song. At the back of the room a figure moved. He was an old man and he was getting dressed. What’s he want? he asked her in the language I now understood. He’s drunk, she said; he was a whaler once but he gave up his harpoon for the viola, while you were away he worked as my servant. Send him away, said the man, without looking at me.

There was a pale light over Porto Pim. I went around the bay as if in one of those dreams where you suddenly find yourself at the other end of the landscape. I didn’t think of anything, because I didn’t want to think. My father’s house was dark, since he went to bed early. But he wouldn’t sleep, he’d lie still in the dark the way old people often do, as if that were a kind of sleep. I went in without lighting the lamp, but he heard me. You’re back, he murmured. I went to the far wall and took my harpoon off the hook. I found my way in the moonlight. You can’t go after whales at this time of night, he said from his bunk. It’s an eel, I said. I don’t know if he understood what I meant, but he didn’t object, or get up. I think he lifted a hand to wave me goodbye, but maybe it was my imagination or the play of shadows in the half dark. I never saw him again. He died long before I’d done my time. I’ve never seen my brother again either. Last year I got a photo of him, a fat man with white hair surrounded by a group of strangers who must be his sons and daughters-in-law, sitting on the veranda of a wooden house, and the colours are too bright, like in a postcard. He said if I wanted to go and live with him, there was work there for everybody and life was easy. That almost made me laugh. What could it mean, an easy life, when your life is already over?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Woman of Porto Pim»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Woman of Porto Pim» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Woman of Porto Pim»

Обсуждение, отзывы о книге «The Woman of Porto Pim» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x