Шейла Нортон - Оливер. Кот, который спас праздник

Здесь есть возможность читать онлайн «Шейла Нортон - Оливер. Кот, который спас праздник» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Оливер. Кот, который спас праздник: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Оливер. Кот, который спас праздник»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бездомному котенку Оливеру недолго пришлось скитаться по улицам. Джордж, владелец паба в маленькой деревеньке Брумфорд, стал ему хозяином и другом. Несколько лет Оливер жил припеваючи, радуя посетителей паба громким мурлыканьем и веселым нравом.
Но однажды случился пожар, и Джордж с котом остались без крыши над головой, а Брумфорд – без паба и деревенского зала для праздников.
И все это – незадолго до Рождества! Оливер понимает, что просто обязан спасти праздник. Теперь все в его лапах!

Оливер. Кот, который спас праздник — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Оливер. Кот, который спас праздник», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Закончив тираду, Лора вдруг зажала рот рукой и отступила назад, будто только что сообразила, с кем разговаривает. Мы застыли на месте, как статуи, и вытаращились на Джулиана.

– Нам, наверное, пора, – пробормотала Сара. – Пойдемте, дети.

– Нет, – сказал Джулиан, останавливая ее. – Не уходите. – Голос у него был, как у кота, которого схватили за горло. – Прошу, не надо. Спасибо, что навестили Кэролин, и… спасибо за подарки. Только не подумайте, что я жуткий грубиян. Я просто…

– Он просто тревожится за дочь, – дрожащим голосом договорила за него Лора и взглянула на Джулиана. – Вот и все.

– Да. Это так. Я очень тревожусь за нее. Но Лора права. Извините. Мне давно нужно было разрешить Кэролин общаться с друзьями. Смотрите, как она повеселела. Прости, дорогая, – добавил мужчина, как-то странно поперхнувшись, словно собирался заплакать. Потом подбежал к Кэролин и очень крепко ее обнял. – Я попытаюсь измениться.

– Все хорошо, пап, – ответила девочка. – Я все понимаю. Ты просто заботился обо мне. Но мне уже лучше.

– Я знаю. И слава богу. – Он снова издал тот странный звук. – Ее мать… – добавил он и перевел взгляд на Сару. – Понимаете, я потерял жену, и когда Кэролин тоже заболела…

– Мне очень жаль. – Сара положила лапку ему на плечо. – Должно быть, вам пришлось очень тяжело. Я так рада, что Кэролин поправляется, но если вы предпочтете, чтобы мы больше не навещали…

– Нет. Прошу, если я вас окончательно не запугал, пожалуйста, приходите еще и приводите детей, – с грустной улыбкой проговорил он. – Кэролин нужно общаться, и Лора права, вы были очень добры, что навестили ее. Спасибо вам.

Лора проводила Сару и девочек до двери, вполголоса извиняясь за «сцену», а я последовал за ними.

– Вы только не волнуйтесь, – сказала Сара. – Я все понимаю.

Я воспользовался случаем и улизнул через парадный вход. Но когда Сара с девочками направились к воротам по дорожке, я обежал вокруг дома и подошел к стеклянным дверям, через которые обычно заходил. Решил убедиться, что Джулиан не станет ругать Лору после того, как все уйдут.

Однако, к моему удивлению, в комнате разыгрывалась совсем другая сцена. Кэролин развлекалась с новыми игрушками, а Джулиан обнял Лору обеими лапами и прижал к себе очень крепко. Я не слышал, что он говорил – он шептал ей на ухо. Но лицо у него порозовело, и он улыбнулся. А потом его губы скользнули от ее уха к ее губам…

Кажется, он больше не злился. И я отправился домой, чувствуя себя намного счастливее.

Слухи разнеслись моментально. Сара позвонила Энн – той самой, которую величали Бурой Совой, – и вскоре она и еще пара Лисиц с мамами собрались и стали планировать, как поведут детей навестить Кэролин.

– Я нарисую для нее картинку, – заявила Роуз и достала мелки.

– А я сделаю ей открытку на Рождество, – сказала Грейс.

– Я тоже! – сразу воскликнула одна из Лисиц, и дети собрались за столом и взялись за бумагу, мелки и фломастеры.

– Не нужно приходить всем сразу, – заметила Энн. – Если мы заявимся всей толпой, как бы бедной девочке не стало хуже.

– Точно, – согласилась Сара. – Доставайте ежедневники, составим расписание.

– Хорошо, если у Кэролин появятся друзья перед тем, как она пойдет в школу, – сказала Энн. – А когда Грейс перейдет в проводники [3], она тоже сможет к ним присоединиться. Начнут заниматься вместе. Слава богу, ее отец образумился. Бедняжке, наверное, было очень одиноко.

– Но его можно понять, – заметила Сара. – Он очень за нее переживал. И по мне, так он никакой не негодяй. Просто на его долю выпало много несчастий. – Она вдруг заулыбалась. – Но знаете что? Кажется, эта сиделка, Лора, на него запала. А он хоть и не показывает, но тоже испытывает к ней чувства.

Я лежал в своем гамачке и мурлыкал, тайно ликуя. Уж не знаю, что Сара имела в виду под этим «запала», но в одном я не сомневался – Лора и Джулиан друг другу нравились. И я был единственным, кто своими глазами видел прямое тому подтверждение.

Глава 25

Тем вечером после ужина я, как обычно, сидел у Ники и Дэниела. Тут объявилась Сара и рассказала, что случилось сегодня в Большом Доме.

– Бедная девочка, – сочувственно проговорила Ники. – Но как же здорово, что вы будете водить детей играть с ней!

– Да. А мне и ее отца жалко.

– Скоро мне тоже предстоит с ним познакомиться, – сообщил Дэниел. – Я тебе еще не говорил, Ники, но Гарри, который у них работает, порекомендовал меня мистеру Смайту после того, как я починил его фургон. Мистер Смайт хочет, чтобы я обслуживал его машину. Вообще-то, у него их две: «Мерседес» и еще одна, поменьше – на ней он ездит на станцию. Гарри сегодня позвонил и сказал, чтобы после Рождества я заехал в особняк и поговорил с хозяином.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Оливер. Кот, который спас праздник»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Оливер. Кот, который спас праздник» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Оливер. Кот, который спас праздник»

Обсуждение, отзывы о книге «Оливер. Кот, который спас праздник» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x