Искаженная строка из сонета Джона Китса «При первом прочтении чапменовского Гомера» в переводе С. Сухарева.
Генри Гудзон (1570–1611?) – английский мореплаватель, первым из европейцев открывший остров Манхэттен, а также проплывший по реке, ныне носящей его имя. Гудзон пытался найти северный путь из Европы в Азию, до Северного полюса он не добрался, остановившись в 511 милях от него.
Мичиган носит прозвище «Штат росомахи».
Американские футболисты 50-60-х годов.
В полуфинале Уимблдонского теннисного турнира 1988 года Мартина Навратилова выиграла у Крис Эверт.
«Король Дикого фронтира» офицер и политик Дэви Крокетт (1786–1836) говорил: «Убедись в том, что ты прав, и действуй».
Азартная карточная игра, родом из Мексики.
Добросовестность, честность (лат.).
Графство Монткалм расположено в штате Мичиган на самой границе с Канадой.
Добрая подруга ( исп .).
«Цыганская дорога» ( Gypsy Road ) – песня группы Cinderella , ставшая хитом в описываемом 1988 году. «Рожденный в США» (Born in USA) – классический хит Брюса Спрингстина из одноименного альбома 1984 года, ставшего одним из самых успешных в истории рок-музыки.
Моя вина! (лат)
Курортное местечко в Мексике, где, как считается, Мексиканский залив «встречается» с Карибским морем; славится своей богатой подводной флорой и фауной.
Хай-алай, или баскский мяч, – национальная баскская игра в ручной мяч (ее рождение датируется XIII веком), завезенная в США из Испании; отчасти напоминает сквош.
Североамериканское парамасонское общество, основанное в 1870 году.
Имеется в виду Уилт Чемберлен (1936–1999), знаменитый баскетболист, член Зала славы с 1979 года.
Джеймс Нейсмит (1861–1939) – канадско-американский университетский преподаватель и тренер, изобретатель игры в баскетбол.
Форрест «Фог» Аллен (1885–1974) – американский баскетболист и бейсболист, его называют «отцом баскетбольных тренеров», руководил командой «Джейхоксы» из Техаса 39 сезонов, выиграли 3 национальных чемпионата и 23 чемпионата баскетбольных конференций.
Боб Ленье (р. 1948) – один из самых прославленных баскетболистов; в клубах «Пистоне» и «Бакс», где он играл, за ним навсегда закреплен номер 16.
Том Джоуд – герой романа Джона Стейнбека «Гроздья гнева».
«Малышка Сьюзи» (Little Suzie ) – песня из альбома Any Road Up (1975) группы The Steve Gibbons Band.
Ежегодная премия, присуждаемая Ассоциацией тренеров штата Нью-Гэмпшир школьнику, показавшему лучшие результаты в баскетболе.
The Rock (Скала) – знаменитый баскетбольный мяч компании Anaconda Sports , впервые был выпущен в 1982 году и быстро обрел культовый статус; у мяча особенная поверхность, благодаря которой он будто прилипает к руке.
Холостяцкая квартира ( фр .).
Еще одна цитата из «Доверия к себе» Ральфа У. Эмерсона.
Подлинное имя Джея Гэтсби, героя романа Фитцджеральда «Великий Гэтсби».
Натти Бампо (он же Зверобой, Следопыт, Кожаный Чулок и прочее) – герой романов Фенимора Купера.
Чарлтон Хестон (1923–2008) – американский актер, лауреат премии «Оскар», много лет возглавлял Гильдию киноактеров и Американский институт киноисскусства.
Мешочек, набитый песком, зерном, горохом или чем-то еще, которым играют в так называемый футбэг (в США игра называется Наску Sack , по имени одного из популярных производителей соксов).
Урна, мусорная корзина ( фр .).
Мюзикл Ирвина Берлина, впервые был поставлен в 1946 году, популярен и поныне.
Фильм 1987 года режиссера Джона Хьюстона, герои которого пытаются выяснить разницу между жизнью и существованием; экранизация новеллы Джеймса Джойса из книги «Дублинцы».
Китайский суп с яйцом – в кипящий куриный бульон вливают взбитое сырое яйцо и быстро размешивают получившиеся яичные «обрывки».
Массачусетский технологический институт.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу