Коллектив авторов - Времена и нравы (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Коллектив авторов - Времена и нравы (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Гиперион, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Времена и нравы (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Времена и нравы (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник вошли пятнадцать повестей и рассказов, принадлежащих перу писателей из южно-китайской провинции Гуандун – локомотива китайской экономики. В остросюжетных текстах показано столкновение привычного образа мыслей и традиционного уклада жизни китайцев с вызовами реформ, соблазнами новой городской жизни, угрозами глобализации. Взлеты и падения, надежды и разочарования, борьба за выживание и воплощение китайской мечты – таковы реалии современной китайской действительности и новейшей литературы Китая.

Времена и нравы (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Времена и нравы (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава семьи не мог не оценить то, как невестка бережно хранит память о муже и всю себя отдает семье и ребенку. Некоторые родственники уговаривали его жениться снова, подыскивали женщину, но он только огрызался на них: «С ума сошли? Моя невестка двадцати лет от роду осталась без мужа, а я в свои пятьдесят по бабам пойду? Вот будет позор перед всеми. Нет уж!»

Несмотря на лишения, Ли Мэйцин удалось создать уютное гнездышко, в котором вся семья находила прохладу от знойного солнца и укрывалась от холода в студеные зимы. Из посаженных зерен невзгод проросли цветы надежды, из огоньков вспыхнуло живительное пламя. Малыш под присмотром родных рос здоровым и крепким и превратился в рослого и сильного мужчину. В дом потянулась вереница сватов, что доставляло матери большую радость. Однако многие, прознав, что потенциальная теща – вдова, не вышедшая повторно замуж, отказывались выдавать своих дочерей под предлогом того, что теща наверняка мегера и будет гнобить невестку. Ли Мэйцин очень переживала за сына.

Горе вдовы только она сама и может понять. Даже свекру-вдовцу, дядюшке Цяню, она не решалась поплакаться, что уж надеяться на то, что чужие люди поймут? Даже сейчас Ли Мэйцин старалась выборочно рассказывать о том, что ей пришлось пережить, опуская личные подробности, но и рассказанного хватило для того, чтобы ее племянницы тихонько плакали, сочувствуя ей.

Ли Аба, слушая их рассказы, то и дело качал головой и вздыхал. В душе он недоумевал, почему приехала только женская половина семьи. А где же внук? Неужели все-таки женился и завел детей? Он не понимал, почему они молчат о нем, а сам стеснялся спросить.

Новые поколения семьи жгут свечи в память о предках

Пока Ли Аба раздумывал, девочка десяти лет и двое мальчишек восьми-девяти лет, радостно гогоча, вбежали в ворота дома и хором закричали:

– Прадедушка! Бабушка! Тетушки!

За ними шла семейная пара, обоим на вид за тридцать. Они тоже на ходу приветствовали родных:

– Дедушка! Мама! Тетушки!

Увидев эту толпу, Ли Аба весело засмеялся и подумал: «Семена проросли-таки зелеными побегами, уже второе и третье поколения потомков героя живут на свете, в них течет его кровь!»

– Вэн Цунь, – обратился дед к внуку. – Это господин Ли, директор фирмы «Алибаба».

– Здравствуйте-здравствуйте! Видел вас по телевизору. – Вэн Цунь подошел к Ли Аба и пожал ему руку. – Вы наш знаменитый образец для подражания. – Обращаясь к деду, он добавил: – Дедушка, Ли Аба совершил подвиг на войне и затем был награжден как образцовый кадровик, вышедший из армейских служащих. На центральных каналах показывали репортажи о его поездках по стране с выступлениями, а на провинциальных каналах рассказывали его биографию.

– Не зря при первой встрече мне его лицо показалось знакомым, – сказал дядюшка Цянь с улыбкой. – Вы уж меня извините, старый я, зрение подводит, иной раз баклажан от огурца не могу отличить. И с памятью плохо – вместо туалета иду к колодцу за водой. Кстати, вспомнил тут: несколько месяцев назад, тридцатого июня, проходили сборы помощи нуждающимся, и ты, Ли Аба, вытащил пачку денег и пожертвовал разом восемь миллионов юаней – новость об этом постоянно крутили по телевизору.

Дядюшка Цянь выразил свое почтение Ли Аба, а затем снова обратился к внуку:

– Вэн Цунь, господин Ли недавно навещал могилу твоего отца, а теперь специально приехал познакомиться с нами. Он очень хороший человек! – Затем старик обратился к малышам: – Идите сюда, познакомьтесь с дядюшкой Ли.

Трое смышленых малышей послушно назвали Ли Аба дядюшкой и поклонились ему.

Ли Аба внезапно подметил, как двое мальчиков похожи на своего отца, а отец напоминает ему воина, который явился ему в его видениях на кладбище. После этого он стал раздумывать над его именем и вслух задумчиво произнес:

– Вэн Цунь…

– Это я его нарек! – гордо произнес старик. – Я тогда подумал: за такой короткий срок небо забрало к себе двоих сыновей, но никогда не дается человеку больше, чем он сможет вынести. Я был уверен, что у моего рода будет продолжение, и назвал внука Вэн Цунь [131].

На юго-востоке Гуандуна звук «вэн» означает «разбрасывать», а имя Вэн Цунь в таком случае может значить «брошенный на произвол судьбы». В некоторых местностях есть традиция давать детям уничижительные имена, наподобие Щенка, Поросенка или даже Яйца. Считается, что такие имена не привлекут внимания злых духов, и они не тронут ребенка. Вэн Цуня тоже назвали согласно этой традиции. Дядюшка Цянь молил небеса, чтобы они позволили вырастить внука в безопасности и благополучии, и внук смог бы позаботиться о всей семье. Небеса откликнулись на его мольбы. Ли Аба восхищенно сказал:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Времена и нравы (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Времена и нравы (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Времена и нравы (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Времена и нравы (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x