Яцек Денель - Ляля

Здесь есть возможность читать онлайн «Яцек Денель - Ляля» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Львів, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Урбіно, Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ляля: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ляля»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Ляля» — це книга-розповідь, що нагадує клаптикову ковдру: кожний клаптик на своєму місці, і разом вони створюють неповторну цілість. Це книжка про любов, хворобу, старіння й помирання. Але спершу були великі війни та японський шпигун, куляста блискавка й корова у вітальні, каблучка із сапфіром і славетні східні килими, якими вистеляли Хрещатик... Та передусім Ляля переповідає онукові, а отже, і нам з вами, безцінні історії свого життя, які щоразу обростають новими подробицями, стаючи для нас містком між минулим і сучасністю.

Ляля — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ляля», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Так чи сяк, а ми з моєю подругою були більш, ніж задоволені. Пан Люксембург провадив з Басею тривалі світоглядні дискусії, і питав: «Але ж як, ці євреї у всьому завинили? І в тім, що дорожнеча, і що дороги погані, і уряд непевний?» А Бася з непохитною впевненістю відповідала йому, слово за словом, неначе цитуючи оенерівські брошурки. «І як же це, панно Барбаро, — допитувався пан Люксембург, — і ви ніколи не стрічали жодного єврея, який цілком безкорисливо зробив вам якусь послугу? Завжди тільки така огидна жадоба зиску?» А вона, що звісно, авжеж. Отак вони собі сиділи у вітальні, при жовтому світлі лампи. Пан Люксембург щохвилини озирався на мене й змовницьки посміхався, а я змовницьки ж підморгувала, здушуючи сміх і вдаючи, наче уважно щось читаю. Коли телефонували Басині кавалери, пан Люксембург казав: «Панно Барбаро, я чую в слухавці голос, переповнений любов’ю до вітчизни».

Мені відомо, що він утік з Польщі у вересні тридцять дев’ятого разом з урядом, через Заліщики. Із заходу писав до дружини, надіслав їй документи на розлучення, бо вона була арійкою й могла мати великі проблеми, якби не розлучилася. Чула, що по війні вони зійшлися й жили довго та щасливо.

Зате гадки не маю, що сталося з Антоніною. Та спершу про перстеника. У моєї мами, як тобі відомо, було багато дуже гарних коштовностей. І коли я їхала до Варшави... от, власне, не забудь, щоб мама дала тобі якийсь гарний одяг... коли я їхала до Варшави, вона дала мені гарненького перстеника старої амстердамської роботи, з великим сапфіром, оточеним крихітними діамантами, для різних урочистих нагод. То я його й мала для врочистих нагод, і берегла мов зіницю ока. Аж одного разу, повернувшись із якогось балу, чи не в спілці літераторів, зазираю вранці до шкатулки — немає перстеника. А я пам’ятала, як увечері зняла й поклала десь — на столі, на комоді? Я була така сонна — але перстень зник. Шукає одна служниця, шукає інша, відсуваємо всі меблі, перетрушуємо всі кишені — немає. Нарешті я пішла на пошту й надіслала телеграму до Кельце: «Трапилося жахливе нещастя. Ляля». Приходить відповідь від матері: «Що сталося? Вагітність чи хвороба? Мама». Знову йду на пошту. «Загубила каблучку із сапфіром. Ляля». І нова відповідь: «І що, дурна, палець тобі змерзне?»

А через півроку Антоніна раптом зникає. Її розшукували кілька днів, розпитували, хвилювалися, чи не стала вона жертвою якого злочину чи що — аж знайшли в льоху дві шуби, срібло, якісь згорточки з коштовними дрібничками, усе заздалегідь приготоване, щоб винести. Вона вочевидь боялася, що все вийде на яв, і втекла хіба що з легкими речами — у тому числі, я ладна була заприсягтися, з моїм перстеником амстердамської роботи із сапфіром, оточеним діамантами. Підозрюю, що війну вона пережила. Такі люди зазвичай переживають.

* * *

— Суддя Люксембург, звісно, був винятком серед євреїв. Більшість варшавських юдеїв була біднотою з Налевок, торгували, чим могли, у сотнях мацюпусіньких крамничок-гешефтів, тулилися по напівпідвалах, в обдертих кам’яницях, лаялися на вулицях і штовхалися на тротуарах. Я щомісяця відкладала собі дещицю грошей і, коли їхала додому на свята чи канікули, то йшла до крамниць. Як вони вміли торгуватися! Хто нині так зможе? Ніхто. Пригадую, колись приходжу до крамниці, де був такий гарний капелюшок... Чорний з білим, неймовірно елегантний, та що з того, коли він коштував чи не п’ятдесят злотих. Ну, нічого. Продавець каже: «Панянко люба, пгошу пгимігяти, пгошу подивитися, цімес». Я кажу, що в мене немає грошей, що не можу собі дозволити, а він: «Гйоші? Сцо то таке гйоші? Гйоші то найменша пгоблема». Приміряю, він у захваті, усміхається, витанцьовує, він літає, радіє! Відкладаю. А він мені впихає до рук. Відкладаю. Він знову сміється. «Послухайте, — кажу нарешті, — у мене стільки й стільки злотих, з них стільки й стільки потрібно на квиток, стільки й стільки, щоб поїсти в дорозі, залишається п’ятнадцять злотих. Я просто не можу дозволити собі купити цей капелюшок». А він загортає й каже: «Нехай буде п’ятнадцять. Ви скашете, шо купили в мене, ви всім скашете. Ви так чудово виглятаєте в тсей капелюшок, шо ходіть собі, показуйте всім. А я собі відіб’ю на якійсь стагій, бриткій бабі».

* * *

Коли вона почала втрачати пам’ять, то все раптом стало невідомо-звідки. Теніски, куплені на Жаб’їй у Варшаві. Довоєнні.

— Ще ціна залишилася, — показує на ядуче-зелений цінник, — шістдесят злотих. То були великі гроші, батько надивуватися не міг, що я стільки витрачаю на взуття, бо сам купував абияке й весь час доводилося міняти.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ляля»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ляля» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ляля»

Обсуждение, отзывы о книге «Ляля» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x