Диана Сеттерфилд - Там, у темній річці

Здесь есть возможность читать онлайн «Диана Сеттерфилд - Там, у темній річці» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Там, у темній річці: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Там, у темній річці»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ця загадкова історія сталася одного зимового вечора. У шинку «Лебідь», де так любили розповідати всякі бувальщини, з'явився чоловік. Поранений та знеможений, він тримав на руках непритомну дівчинку. За кілька годин дівчинка, яку всі на той час вважали мертвою, розплющила очі…
Через деякий час за нею почали приходити люди, які вважали її втраченою сестрою чи викраденою донькою. Ніхто з них насправді не знав, хто ця дитина. То для чого ж вона була їм так потрібна? Із кожним днем таємниця лише поглиблювалася. Німа дівчинка перевернула своєю з'явою життя місцевих мешканців. Звідки вона взялася? Кому належить? І чи знає вона сама, ким є насправді?..

Там, у темній річці — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Там, у темній річці», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вибачте, що турбую вас у таку ранню годину, мадам.

Раптом на його віях забриніли непрохані сльози, і він підняв руку, щоб їх змахнути.

— Що сталося? — вигукнула вона і затягнула його всередину, забувши про небезпеку. — Сідайте. Ось тут.

Він притиснув великого та вказівного пальці до очей, промокнув їх, шморгнув носом і ковтнув.

— Вибачте мені, — промовив чоловік, і її вразила його манера говорити — немов у джентльмена. Дивували навіть не самі слова, а те, як він їх вимовляв. — Я чув, до вас учора принесли дитину. Дівчинку, яку виловили з ріки.

— Це правда.

Він тяжко видихнув.

— Я маю підстави вважати, що це моя онука. Якщо ви не проти, хотів би глянути на неї.

— Вона в іншій кімнаті, зі своїм батьком.

— Із моїм сином? Мій син тут?

Від самої думки про це у нього підстрибнуло серце, і він сам підстрибнув разом із ним.

Марго спантеличилася. Поза сумнівом, цей темношкірий чоловік не міг бути батьком людини у ліжку.

— З ними лікарка, — додала вона, хоча він чекав від неї не такої відповіді. — Вони обоє у доволі тяжкому стані.

Він пішов за нею до прочанської кімнати.

— Це не мій син, — промовив він. — Мій син не такий високий, не такий статурний. Він завжди чисто поголений. У нього світло-брунатне волосся, і воно так не кучерявиться.

— Тоді містер Донт і справді не ваш син.

— Мого сина звати містер Армстронг. Як і мене.

Марго пояснила Риті:

— Джентльмен прийшов по дівчинку. Він думає, що вона його онука.

Рита відступила, і тут Армстронг уперше побачив дитину.

— Що ж, — розгублено вигукнув Армстронг. — Яка…

Він навіть не знав, що сказати. Уже уявив собі — і тепер зрозумів усю безглуздість своїх сподівань — темношкіру дитинку, схожу на нього самого. Звісно ж, та дитина матиме геть інакший вигляд. Це ж Робінова дитина. Хоч його й збентежило знебарвлене волосся та блідість шкіри дівчинки, він був приголомшений схожістю. Щоправда, не міг точно сказати, у чому саме ця подібність. Носик у неї був не дуже схожий на Робінів — хіба що трохи… А вигин скроні… Спробував пригадати обличчя мертвої жінки, яке бачив лише декілька годин тому. Можливо, йому б це й удалося, якби він бачив ту молодицю за життя. Але смерть так швидко спотворює людину, що виявилося дуже складно пригадати її риси. Утім, йому все-таки здавалося, що в дитини та тієї молодиці було щось спільне, хоч він і не міг вказати, що саме.

Армстронг раптом зрозумів, що дві жінки чекають на відповідь від нього.

— Справа у тому, що я ніколи не бачив онуку на власні очі. Дочка мого сина жила у Бемптоні разом зі своєю матусею. Мені б, звісно, хотілося, щоб було інакше, але так уже склалося.

— Сімейне життя… Нелегке воно буває… — втішливо проговорила Марго. Коли минув перший переляк, вона зрозуміла, що цілком може впоратися з цим темношкірим здорованем.

На знак вдячності він вклонився.

— Учора до мене дійшли тривожні звістки, а сьогодні вранці я дізнався, що мати цієї дівчинки…

Він замовк і стривожено поглянув на дитину. Армстронг звик до зацікавлених дитячих поглядів, але ці оченята не затримувалися на темношкірому чужинцеві, а ковзали далі, далі, ніби не помічаючи його. Можливо, через сором'язливість. Котам також не подобається тривалий зоровий контакт із чужинцями — вони спочатку дивляться на тебе, а потім відводять очі. В кишені він тримав мотузочку з прив'язаним до неї пір'ячком — із кошенятами вона спрацьовувала безвідмовно. Для дівчаток у нього була припасена зроблена з кілочків лялечка із розфарбованим обличчям, одягнена у шубку з клаптиків кролячого хутра. Він витяг її і поклав дитині на коліна. Вона відчула це і глянула вниз. Її пальці схопили ляльку. Рита і Марго спостерігали за нею з тією ж пильною увагою, що й чоловік. Вони обмінялися поглядами.

— Ви розповідали про матусю бідолашної крихітки… — нагадала Марго, і поки дівчинка була зайнята лялькою, Армстронг стиха продовжив:

— Та молода жінка відійшла у кращий світ учора ввечері. Про дитину не було нічого відомо. Я спитав у першого-ліпшого перехожого, який порадив мені звернутися до вас. Утім, він, мабуть, щось наплутав, бо запевнив мене, що дівчинка потонула.

— Вона й справді потонула, — запевнила Марго. — А потім Рита принесла її сюди, і дівчинка виявилася живою.

Жінка вже перестала рахувати, скільки разів переповідала ці події, та вони все одно здавалися їй неймовірними.

Армстронг здивовано підняв брови і повернувся за поясненнями до Рити. Та зберігала спокій.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Там, у темній річці»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Там, у темній річці» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Диана Сеттерфилд - Тринадцята казка
Диана Сеттерфилд
Диана Галлахер - Темная месть [Dark Vengeance]
Диана Галлахер
libcat.ru: книга без обложки
Диана Галлахер
Диана Сеттерфилд - Тринадцатая сказка
Диана Сеттерфилд
Диана Чемберлен - Темная сторона света
Диана Чемберлен
Диана Сеттерфилд - Tryliktoji pasaka
Диана Сеттерфилд
Диана Сеттерфилд - Пока течет река [litres]
Диана Сеттерфилд
Диана Сеттерфилд - Пока течет река
Диана Сеттерфилд
Отзывы о книге «Там, у темній річці»

Обсуждение, отзывы о книге «Там, у темній річці» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x