Диана Сеттерфилд - Там, у темній річці

Здесь есть возможность читать онлайн «Диана Сеттерфилд - Там, у темній річці» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Там, у темній річці: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Там, у темній річці»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ця загадкова історія сталася одного зимового вечора. У шинку «Лебідь», де так любили розповідати всякі бувальщини, з'явився чоловік. Поранений та знеможений, він тримав на руках непритомну дівчинку. За кілька годин дівчинка, яку всі на той час вважали мертвою, розплющила очі…
Через деякий час за нею почали приходити люди, які вважали її втраченою сестрою чи викраденою донькою. Ніхто з них насправді не знав, хто ця дитина. То для чого ж вона була їм так потрібна? Із кожним днем таємниця лише поглиблювалася. Німа дівчинка перевернула своєю з'явою життя місцевих мешканців. Звідки вона взялася? Кому належить? І чи знає вона сама, ким є насправді?..

Там, у темній річці — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Там, у темній річці», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Чоловік звернув із широкого центрального проходу, де натовп рухався надто повільно, і почав пошуки між ятками та критими прилавками. Де б не проходив, він старанно ігнорував заклики крамонош. Йому непотрібні були рубінові перстні для своєї милої. Він відмахувався від макарунів, ліків від подагри та розладів травлення, кишенькових ножів (найімовірніше, крадених), засобів для причарування чоловіка й олівців. До речі, олівці були наче непогані. За іншої нагоди він придбав би декілька, але тепер у нього розколювалася голова, а ще Вон дуже хотів пити. Він міг би зупинитися біля якоїсь ятки з напоями, але всюди були черги. Вважав за краще спочатку знайти дружину з дитиною. Проштовхувався крізь юрбу, але виходило в нього не надто швидко. Чого це сонцю заманулося так припікати саме сьогодні, коли в одному місці скупчилася така сила-силенна людей? Натовп майже припинив рух, і йому теж довелося зупинитися, але одразу він помітив невеличке ворушіння, і повернув у той бік. По бровах у нього стікав піт. Очі защипало від солі. Та де ж, у біса, вони поділися?

Оскільки сонце світило йому просто в очі, у нього запаморочилося в голові. Це тривало лише якусь мить, та перш ніж він устиг опанувати себе, чиясь рука схопила чоловіка за лікоть.

— Хочете дізнатися про власну долю, сер? Ходімо!

Він спробував вивільнитися від нахаби, але його рухи — важкі та безпорадні — нагадували підводне плавання.

— Ні, — відповів Вон, або, може, хотів відповісти, бо так і не почув це слово зі своїх вуст.

Замість цього перед ним розсунулася завіса, і рука, яку він відчував, але майже не бачив її власника, затягла його всередину. На ватяних ногах Вон зробив крок у присмерк.

— Сідайте.

Тканина, з якої пошита сукня гадалки, була такою ж блискучою, як і шатро, і фактично зливалася з ним. Обличчя віщунки закривав серпанок.

Позад нього поставили стілець, ударивши його по колінних суглобах, тож Вонові нічого не залишилося, крім як сісти. Він обернувся, щоб подивитися, хто це зробив. Ззаду не було нікого, але строкате драпування в одному місці випиналося у формі плеча. Там переховувався хтось, хто мав завадити клієнтам швидко втекти, не заплативши за напророчених прекрасних незнайомців й обіцяні заморські подорожі.

Йому хотілося лише склянку чогось прохолодного.

— Бачите… — почав Вон, підводячись, аж тут щосили вдарився головою об низький каркас шатра.

Поки в очах світилися каганці, він відчув, що жінка схопила його за зап'ясток із такою силою, якої не чекаєш від маленької руки. Тиск на його плечі ззаду довершив справу, і Вона нарешті посадовили.

— Дозвольте подивитися на вашу долоню, — сказала жінка. Пронизливий голос виказував у ній простолюдинку, а ще в ньому бриніли якісь дивні ноти, на які Вон спочатку не звернув уваги.

Він здався. Мабуть, простіше було пройти через це, ніж торгуватися, щоб його відпустили.

— Початок вашого життя щасливий, — почала вона. — З вами завжди були талант і талан. Та й зараз наче все непогано. Я бачу жінку…

Віщунка вдивилася у долоню.

— Жінку…

Він пригадав місіс Константін. У неї ця вистава вийшла б набагато краще! У спогадах він поринув до її кімнати, огорнутої ароматом жасмину, пригадав її спокійне, незворушне обличчя, стриману сукню та старомодний комірець, її муркотливого кота. Йому захотілося опинитися у тій кімнаті. Але він був там, де був.

— Блондинку чи брюнетку? — спитав він із удаваною грайливістю.

Віщунка пропустила його коментар повз вуха.

— Я бачу щасливу жінку. Вона нещодавно була нещасною. А ще бачу дитину.

Він роздратовано пирхнув.

— Гадаю, не дивно, що вам відомо, хто я такий, — розгнівано вигукнув Вон. — Це дуже поганий жарт. Краще я дам вам якісь гроші, і ми розійдемося хто куди.

Вон спробував вивільнити руку, щоб дістати гаманець. Віщунка, навпаки, затиснула її ще міцніше, і він укотре подивувався силі цієї жінки.

— Я бачу дитину, — повторила вона, — котра насправді не ваша дитина.

Вон закляк.

— От ви вже й нікуди не поспішаєте, еге ж?

Вона розтиснула пальці й перестала прикидатися, ніби справді читає лінії на його долоні. Її голос звучав переможно, й аж тепер до нього дійшло, що означав цей дивний тон і це міцне стискання. То взагалі була не жінка.

— Отже, мені нарешті вдалося привернути вашу увагу. Дитина, що живе у вашому будинку, — та дитина, що так ощасливила вашу дружину, — насправді не ваша.

— Звідки ви знаєте?

— Це вже вас не обходить. Справа у тому, що можу поставити вам те ж саме запитання: звідки вам відомо про це? Але зауважте: я його не ставлю. Спитаєте, чому? Дуже просто: тому що мені вже відома відповідь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Там, у темній річці»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Там, у темній річці» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Диана Сеттерфилд - Тринадцята казка
Диана Сеттерфилд
Диана Галлахер - Темная месть [Dark Vengeance]
Диана Галлахер
libcat.ru: книга без обложки
Диана Галлахер
Диана Сеттерфилд - Тринадцатая сказка
Диана Сеттерфилд
Диана Чемберлен - Темная сторона света
Диана Чемберлен
Диана Сеттерфилд - Tryliktoji pasaka
Диана Сеттерфилд
Диана Сеттерфилд - Пока течет река [litres]
Диана Сеттерфилд
Диана Сеттерфилд - Пока течет река
Диана Сеттерфилд
Отзывы о книге «Там, у темній річці»

Обсуждение, отзывы о книге «Там, у темній річці» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x