Сергей Есин - Смерть приходит по английски

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Есин - Смерть приходит по английски» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смерть приходит по английски: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смерть приходит по английски»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Смерть приходит по английски — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смерть приходит по английски», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Компьютер вовсе не зло, как полагает автор. Герой, естественно, более современный и при сладком и медленном чтении по методу продвинутого Ильи Франка постоянно пользуется новейшей техникой. Что может быть удобнее словаря английского языка, который расположился на его планшете, с озвучкой самых заковыристых по правописанию английских слов! И какой музыкой звучат иногда самые простенькие из них! Но, боже мой, какое иногда немыслимое количество значений и вариаций! Это начинает рушить у автора и его героя ощущение безусловного первенства русского языка над всеми другими языками мира.

Недавно герой привез с дачи и расставил в десятом или одиннадцатом, недавно купленном по интернету книжном шкафу многотомное репринтное собрание сочинений Льва Толстого, подаренное ему щедрым издателем на семидесятилетие. Это идет некое соревнование с неизбежным: герой поклялся себе за неделю осваивать по тому и, значит, оставаться в своей квартире без цветов, венков и слез друзей до тех пор, пока все не прочтет. Это как медленное изучение языка, гарантирующее относительное бессмертие. Еще герой, который, конечно, как и автор, немножко пописывает, хотел бы собрать кое-какой материал о старости. Он полагает, что отдельные детали, конечно, смогут кому-нибудь из молодых львов пригодиться.

Например, о еде и жадности по отношению к пище. Наесться про запас, как известно, невозможно. Что же ты, крохобор, постоянно что-то жуешь? Что ты складываешь, будто завтра тебя ожидает долгая, как ледниковый период, бескормица, запасаешься разной едой? Холодильник набит, как беличье гнездо. По сколько раз ты обнюхиваешь каждый залежавшийся и не съеденный вовремя кусочек колбасы, перед тем как выкинуть его в мусорное ведро? Более объективный, чем герой, автор все-таки предполагает, что подобная шейлоковщина у героя идет еще с войны. От воспоминаний голодного пионерского детства!

А спонтанная забывчивость отдельных слов! Автор уже давно, заметив за героем это трагическое свойство, научил его быстренько подыскивать подходящий по смыслу аналог. Не следует мучиться, если во время лекции не можешь вспомнить мудреное слово «психоанализ»! Есть выражение «учение Фрейда». На фрейдистской кушетке мы все равны. Смело комбинируй и заменяй.

Примет стремительно и неожиданно спустившейся, как десантник в полном обмундировании, старости — тьма. Надо только жестко уметь наблюдать. Впрочем, в отличие от сентиментального героя, автор достаточно, в соответствии с суровым временем Путина и Чубайса, безжалостен. Предъявить? Пожалуйста!

Это стремление — н а в с я к и й с л у ч а й — держаться за поручни или перила, спускаясь по лестнице. Мысль о шейке бедра после восьмидесяти ни на минуту не отпускает, никого! А таинственный анализ на ПСА, который каждый мужчина должен сдавать в лабораторию! Как же старость боится десятиминутного, напрягаясь, стояния над писсуаром, перед тем как выкатится жалкая струйка! Чего же здесь говорить о давлении, сахаре в крови, понижении слуха, о внимании к очкам, ортопедическим стелькам и жадности к тратам налички?.. Для кого копим, кому достанутся сбережения?

Это пленительная способность наблюдать и приписывать все худшее и опасное у автора своему герою. Иногда автор думает, что даже смерть случится не с автором, а с персонажем. В конце концов, литература бессмертна.

Тяжелые раздумья в конце жизни неизбежны. Автор долго размышлял над следующей повестью под трагическим названием «Жизнь без детей». А что бы выросло в такой темной гуще наследования? Герой так не любит своего автора! Так ли уж сладко видеть, как твое продолжение с детских лет не спит без феназепама. Но есть и другие вполне обоснованные тревоги. Ну что же, тогда будем том за томом читать Толстого. Литература, конечно, не любит цифр, но томов все-таки восемьдесят два! Пока коллекционируем в планшете незнакомые английские слова. Все-таки электроника — это хорошее изобретение. Когда пуста, будто в ней никто и не жил, квартира, то по-английски тебе отвечает планшет. Отвечает почти живым женским голосом. А когда этих слов достаточно накопится, можно будет перевести на русский хорошую и подробную книжку об «эвтаназии», которая, как известно, запрещена у нас в России. Здесь государство каждому подыщет свой соответствующий выход, в том числе и автору.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смерть приходит по английски»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смерть приходит по английски» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Смерть приходит по английски»

Обсуждение, отзывы о книге «Смерть приходит по английски» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x