Мо Янь - Сорок одна хлопушка

Здесь есть возможность читать онлайн «Мо Янь - Сорок одна хлопушка» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Эксмо: INSPIRIA, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сорок одна хлопушка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сорок одна хлопушка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Повествователь, сказочник, мифотворец, сатирик, мастер аллюзий и настоящий галлюциногенный реалист… Всё это — Мо Янь, один из величайших писателей современности, знаменитый китайский романист, который в 2012 году был удостоен Нобелевской премии по литературе. «Сорок одна хлопушка» на русском языке издаётся впервые и повествует о диковинном китайском городе, в котором все без ума от мяса. Девятнадцатилетний Ля Сяотун рассказывает старому монаху, а заодно и нам, истории из своей жизни и жизней других горожан, и чем дальше, тем глубже заводит нас в дебри и тайны этого фантасмагорического городка, который на самом деле является лишь аллегорическим отражением современного Китая.
В городе, где родился и вырос Ло Сяотун, все без ума от мяса. Рассказывая старому монаху, а заодно и нам истории из своей жизни и жизни других горожан, Ло Сяотун заводит нас всё глубже в дебри и тайны диковинного городка. Страус, верблюд, осёл, собака — как из рога изобилия сыплются угощения из мяса самых разных животных, а истории становятся всё более причудливыми, пугающими и — смешными? Повествователь, сказочник, мифотворец, сатирик, мастер аллюзий и настоящий галлюциногенный реалист… Затейливо переплетая несколько нарративов, Мо Янь исследует самую суть и образ жизни современного Китая.

Сорок одна хлопушка — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сорок одна хлопушка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В те дни мы больше всего страдали не от голода и не от одиночества, а от какой-то неловкости. Я понимал, что это из-за той неудавшейся мести. Было мучительно ясно, что так больше продолжаться не может, что необходимо найти какой-то способ избавления от этой неловкости и что достичь этой цели можно, только заставив Лао Ланя страдать. Убивать мы его не будем, нам его и не убить, на самом деле и нужды в этом нет — ну вонзится в него нож, ну умрёт он, так нам тоже придёт конец, никакого смысла в этом нет. Как бы так сделать, чтобы был смысл? И тут у меня в душе родился превосходный план.

Однажды в погожий осенний полдень мы с сестрёнкой с ножом и ножницами в руках, задрав голову и выпятив грудь, зашли на мясокомбинат, и нас никто не остановил. Мы встретили готовившего еду Хуан Бяо и спросили, где Лао Лань. Он кивнул в сторону банкетного зала. Мы с сестрёнкой туда и направились. И услышали, как Хуан Бяо тихо бормочет нам вслед:

— Ну молодец, брат!

В банкетном зале Лао Лань и новоназначенный директор предприятия Яо Седьмой пировали с гостем из дальних краёв. Стол ломился от изысканных мясных блюд, тут были и ослиные губы, и бычий анус, верблюжий язык и конские яйца — всё на слух непристойное, но отличающееся особенным ароматом. Они испускали щекочущий ноздри запах и посылали нам привет. Мы с сестрёнкой давно уже не ели мясного, и при виде мяса сердца наши затрепетали, но мы возложили на себя важную миссию и не могли отвлекаться. Когда мы вошли, Лао Лань сразу нас заметил. Он тут же перестал громко и заразительно смеяться, нахмурился и подмигнул Яо Седьмому. Тот торопливо вскочил и пошёл нам навстречу:

— Сяотун, Цзяоцзяо, это вы? Еда в другом помещении, пойдёмте, я вас отведу.

— Это сироты двух работников данного предприятия, мы несём ответственность за их содержание, — негромко объяснял гостю Лао Лань.

— А ну отойди! — Отпихнув Яо Седьмого, я сделал несколько шагов, приблизился к Лао Ланю и торжественно начал: — Ты, Лао Лань, не волнуйся и тем более не паникуй, не надо потом обливаться, не надо, чтобы живот перехватывало, мы сегодня не убивать тебя пришли. Мы пришли, чтобы ты убил нас. — Я поиграл ножиком в руках, то же сделала сестрёнка с ножницами, и мы положили их перед Лао Ланем: — Давай, Лао Лань, мы пожили своё, пожили довольно, давай, убей нас!

— А если не убьёшь нас, то будешь сволочь последняя! — добавила сестрёнка.

Побагровевший Лао Лань с трудом выдавил из себя улыбку:

— Послушайте, ребятки, что за шутки такие международные?

— Никаких международных шуток мы с тобой не шутим и отечественных тоже. Мы хотим, чтобы ты убил нас.

На мгновенье задумавшись, Лао Лань с горькой усмешкой сказал:

— Дети, между нами существует огромное недоразумение, сейчас вы ещё маленькие и в делах взрослых не разбираетесь. Думаю, вас подбили плохие люди, но верю, что настанет день, и вы всё поймёте. Сейчас я ничего объяснять не буду, если вы ненавидите меня, то в любое время можете убить, милости прошу.

— Мы не хотим убивать тебя, с какой стати нам хотеть этого? И мы не ненавидим тебя, мы лишь не хотим жить, мы хотим лишь, чтобы ты убил нас, мы просим тебя об этом.

— Сволочь я, сволочь — пойдёт? — сказал Лао Лань.

— Нет, не пойдёт, — решительно заявила сестрёнка, — ты должен убить нас.

— Сяотун, Цзяоцзяо, милые дети, не надо скандалить, — сказал Лао Лань. — Я очень переживаю случившееся с вашими родителями, правда, очень переживаю, ни минуты покоя нет душе. Каждый миг размышляю о вашем будущем. Послушайте меня, дети, не надо капризничать. Хотите работать, я всё устрою. Хотите учиться — тоже всё налажу. Хорошо?

— Нет, не хорошо, — сказал я. — Мы ни о чём ином не думаем, только о том, чтобы умереть. Сегодня ты должен убить нас.

Мордастый бизнесмен из иных краёв засмеялся:

— Эге, какие любопытные детишки.

— Это два таланта, — улыбнулся Лао Лань гостю, а потом повернулся лицом к нам: — Сяотун, Цзяоцзяо, вы сперва идите поешьте мяса, пусть Хуан Бяо подаст вам самого лучшего, я сейчас занят, подождите немного, поговорим и обязательно найдём, как нам всё разрешить.

— Нет, не пойдёт, будь ты ещё более занятым, и то хватило бы времени на такую малость, — сказал я. — Нужно-то всего два удара — и убьёшь нас. Закончишь с этим, продолжай заниматься своими делами, мы уже нисколько твоего времени не займём. Если сейчас не убьёшь нас, мы будем каждый день приходить и беспокоить тебя.

— Я вам покажу, дряни маленькие! — отбросив всякое стеснение, рассерженно заорал Лао Лань. — Хуан Бяо, вышвырни их отсюда!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сорок одна хлопушка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сорок одна хлопушка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сорок одна хлопушка»

Обсуждение, отзывы о книге «Сорок одна хлопушка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x