Мо Янь - Сорок одна хлопушка

Здесь есть возможность читать онлайн «Мо Янь - Сорок одна хлопушка» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Эксмо: INSPIRIA, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сорок одна хлопушка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сорок одна хлопушка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Повествователь, сказочник, мифотворец, сатирик, мастер аллюзий и настоящий галлюциногенный реалист… Всё это — Мо Янь, один из величайших писателей современности, знаменитый китайский романист, который в 2012 году был удостоен Нобелевской премии по литературе. «Сорок одна хлопушка» на русском языке издаётся впервые и повествует о диковинном китайском городе, в котором все без ума от мяса. Девятнадцатилетний Ля Сяотун рассказывает старому монаху, а заодно и нам, истории из своей жизни и жизней других горожан, и чем дальше, тем глубже заводит нас в дебри и тайны этого фантасмагорического городка, который на самом деле является лишь аллегорическим отражением современного Китая.
В городе, где родился и вырос Ло Сяотун, все без ума от мяса. Рассказывая старому монаху, а заодно и нам истории из своей жизни и жизни других горожан, Ло Сяотун заводит нас всё глубже в дебри и тайны диковинного городка. Страус, верблюд, осёл, собака — как из рога изобилия сыплются угощения из мяса самых разных животных, а истории становятся всё более причудливыми, пугающими и — смешными? Повествователь, сказочник, мифотворец, сатирик, мастер аллюзий и настоящий галлюциногенный реалист… Затейливо переплетая несколько нарративов, Мо Янь исследует самую суть и образ жизни современного Китая.

Сорок одна хлопушка — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сорок одна хлопушка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мудрейший, я никогда не забуду день, когда отца арестовали. Это случилось ровно десять лет назад. Накануне ночью прошёл сильный дождь, утром, как и сегодня, было влажно и душно, так же палило солнце. В девять часов под вой сирены в деревню въехала полицейская машина из города, и множество людей выбежали поглазеть. Машина остановилась у деревенской управы, и присланные из городка сотрудники народной полиции, почтенный Ван и У Цзиньху, вывели оттуда под конвоем отца. У Цзиньху снял с отца присланные из городка наручники, а полицейский из города надел ему на руки свои.

Мы с сестрёнкой стояли на обочине и смотрели на опухшее лицо отца и на поседевшие за ночь волосы. Никакого страдания я в душе не чувствовал, но слёзы так и текли. Отец кивнул нам с сестрёнкой, чтобы мы подошли. Мы нерешительно двинулись вперёд и в нескольких шагах от него остановились. Отец чуть поднял руку, словно хотел погладить нас, но так и не сделал этого. Блестящие наручники у него на руках сверкнули, и у меня запестрело в глазах. Отец тихо проговорил:

— Сяотун, Цзяоцзяо, папа тут глупость сотворил… Если будет трудно, ступайте к Лао Ланю, он позаботится о вас.

Я засомневался, не случилось ли у меня что со слухом, глянув туда, куда двумя руками указывал отец: там на обочине стоял Лао Лань, руки по швам, с заспанными пьяными глазами. Недавно побритая лысая голова — в рытвинах. Сбритая щетина открывала истинную линию подбородка. Порванное ухо смотрелось ещё более уродливым и жалким.

Полицейская машина была уже далеко, зеваки на обочине постепенно расходились. Покачиваясь, Лао Лань дошёл до нас с сестрёнкой и с мрачным видом проговорил:

— С сегодняшнего дня, дети, за мной следуйте — будет у меня, Ланя, что поесть, и у вас будет, будет, что надеть, и у вас будет.

Встряхнув головой и отбросив разрозненные мысли, я полностью сосредоточился, подумал и заявил:

— Мы, Лао Лань, не можем следовать за тобой, вопросов очень много, ещё не всё понятно, но в любом случае за тобой мы следовать не можем.

С этими словами я взял за руку сестрёнку, и мы пошли домой.

У ворот мы увидели уже поджидавшую нас жену Хуан Бяо, всю в чёрном, в белых кожаных туфельках, волосы убраны жёлтой заколкой в виде стрекозы и корзинка с едой в руках. Она отводила взгляд, не смея встречаться глазами с нами. Я хотел турнуть её, потому что понимал, что она явилась по приказу Лао Ланя. Но не сделал этого, потому что она поставила корзинку на землю перед нами и ушла. Торопливо ушла, виляя задницей. Даже не оглянулась. Хотелось пнуть эту корзинку, но из неё поднимался аромат мяса, и я не стал этого делать. Мать умерла, отца увезли, душа ныла, но мы два дня уже ничего не ели, и голод терзал беспощадно. Я мог не есть и не пить, но сестрёнка-то ещё маленькая, один раз не поест, отомрёт несколько десятков мозговых клеток, осунется, но это ещё ничего, а вот если станет дурочкой от голода, то как я, этакий старший брат, смогу предстать перед отцом и тётей Дикой Мулихой? Вспомнились несколько фильмов, которые я смотрел, а также книжек-картинок, где бойцы революции захватывают полевую кухню контрреволюционеров, источавшую аромат мяса и запах сваренных на пару белоснежных пирожков на пару, и командир роты с ликованием командует: «Ешьте, товарищи!» Я поднял корзинку и зашёл в дом. Вынул еду, поставил на стол и, как комроты, скомандовал сестрёнке:

— Ешь, Цзяоцзяо! Можно и не есть, а съешь — всё одно халява!

Мы со зверским аппетитом набросились на еду, и через некоторое время в животе заурчало. Во время отдыха я стал раздумывать. Всё было как во сне, за какое-то мгновение в судьбе совершилась огромная перемена. Кто виноват в случившейся трагедии? Отец? Мать? Лао Лань? Сучжоу? Яо Седьмой? Кто наши враги? Кто наши друзья? Я был в полной растерянности, страшно колебался, мои умственные способности подвергались неслыханным испытаниям. Перед глазами покачивалось лицо Лао Ланя. Он наш враг? Да, он враг и есть. Я не мог принять предложение отца, вздор всё это, как мы можем пойти в его семью? Лет мне хоть и немного, но я уже руководил «промывкой мяса», принимал участие в соревновании по его поеданию, и эти здоровенные мужчины склоняли передо мной головы, признавая своё поражение, я давно уже взрослый, а сейчас тем более. Как говорится, «умирает свекровь — госпожой становится сноха; умирает отец — хозяином становится сын». Отец хоть и не умер, но близок к этому. Для меня пришло время управлять. Я должен отомстить, я должен вести за собой сестрёнку, найти способ отомстить Лао Ланю. И я сказал сестрёнке:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сорок одна хлопушка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сорок одна хлопушка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сорок одна хлопушка»

Обсуждение, отзывы о книге «Сорок одна хлопушка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x