Аскольд Мельничук - Що сказано

Здесь есть возможность читать онлайн «Аскольд Мельничук - Що сказано» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Видавничий Дім «КОМОРА», Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Що сказано: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Що сказано»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Втікаючи з окупованої нацистами батьківщини, а потім покидаючи й виснажену війною Європу, родина Ворогів-Забобонів прямує до «нової Римської імперії» — Сполучених Штатів, сподіваючись на прихисток і роботу. Їхнє майбутнє непевне, минуле нікому не потрібне, і їм іноді простіше говорити з мертвими, ніж із живими. Вони не знають, що таки повернуться додому на початку XXI століття — у спосіб, про який навіть не думали…
Відзначений численними престижними нагородами, цей вишуканий, трагічний і водночас іронічний роман нащадка українських еміґрантів із Нью-Джерсі першим увів українську тему в американський літературний мейнстрім.

Що сказано — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Що сказано», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наступного ранку, ідучи до ванної, хлопець побачив батька і матір на підлозі, у верхньому одязі, сплетених в обіймах.

-------

Вітер колихає гілля. Десь далеко плаче дитина.

Тур Забобон розплющує очі. Очі як місяці. Вони висвічують землю на кілька кроків попереду. Він позіхає. З рота вилітають кажани. Він чухає чорне бородате лице, а довгий, мов змія, язик вискакує й облизує вуса, цупкі, як ялівець. Облизує і крайчик бороди: вона спадає нижче колін й мішається з травою.

Він зголоднів. Це найперше. Однією рукою намацує десь у верховітті пташине гніздо, занюхане раніше. Пальці хапають дрозда, який прокидається вже десь глибоко в Туровому горлі.

Ситий, Тур підводиться. Просвердлює очима вікно другого поверху, врівень із його підборіддям.

А це хто?

Він нахиляється ближче, від його подиху тремтять шибки. Дві постаті зліпилися на підлозі. Жодної він не впізнає.

Він випростується, роззирається. В яких маленьких хатках живуть ці люди. Які химерні гілки ростуть із їхніх стріх. І стільки вікон. Що вони роблять, як падає сніг? Він глибоко дихає і старається думати, але думання дається йому нелегко.

Язиком намацує кістку між зубами. Тіло свербить. Він що, завжди був такий волохатий? Чи щетина пустила коріння, поки він спав?

Щось тут не те. Він знов зазирає у вікно, розглядає обличчя. Грубий, але щиросердий, думає він про Аркадія, що хропить уві сні. А Ластівчине обличчя десь бачив. Добра жінка. Благослови їх, Боже! Вона, бач, ще й родичка, — і звідки це впало йому в голову? Іноді слова спадають на думку прямо з повітря.

А де Ольга, його дружина? Татари. Мацає за чашами з черепів на шиї, але нема. Він нюшить повітря, ніс його морщиться, наче велетенська гусениця. Трутизна, думає він. Повітря смердить отрутою, немовби десь поруч якийсь ворог палив згубне зілля.

Краєм ока помічає вивірку. Рука його скидається, мов яструб.

Так. Голод. А потім що?

Місце знайоме. Він бачив його раніше. Це не Роздоріжжя, але він тут бував.

Він дивиться вглиб коридору століть позад нього, тоді уперед. Бачить лиця дітей, що народилися в його дітей; пригадує свою матір, всміхається; бачить висхле обличчя бабусі, хмуриться і суне назадгузь через зарості, продирається межи сосон, голки впинаються в його лускату шкіру, а він глядить униз, на землю. Пальці його ніг проростають корінням.

Він заглядає в інше вікно. Хлопець, якому пора би вставати до школи, метається уві сні.

Ближче, нижче. Що сниться оцій дитині?

Тур пирхає. Якась мара, ледь схожа на людину, ворушиться в саду. Якесь єство — сама, що не є, сила, жага і любов — вдивляється у вікно будинку в Фрі-Фоллі, штат Нью-Джерсі. Ноги його глибоко вгрузли в землю. Він шкребе підборіддя і дивиться в небо, немов сподівається прозріти хмари і темряву за ними. Кора поволі накриває його шкіру. Він скидає голову до неба і сміється.

Інформація видавця

УДК 821.111(73)'06-3=161.2

М48

Перекладено за виданням: Melnyczuk, Askold. What is Told: a novel. Winchester, MA, Faber&Faber, 1994.

Це художній твір. Усі персонажі — витвір уяви автора.

Будь-яка схожість із реальними особами випадкова.

© Аскольд Мельничук, 2017

© Олена Фешовець, переклад, 2017

© Оксана Луцишина, передмова, 2017

© Богдана Давидюк, обкладинка, 2017

© ТОВ «Видавничий Дім “КОМОРА”», 2017

ISBN 978-617-7286-20-1

Літературно-художнє видання

Аскольд Мельничук

Що сказано

Роман

Переклала з англійської Олена Фешовець

Випусковий редактор Оксана Плаксій

Редактор Марія Габлевич

Коректор Алла Костовська

Обкладинка Богдани Давидюк

Макет і верстка Миколи Ковальчука

ТОВ «Видавничий Дім “КОМОРА”»

вулиця Кудряшова, 3, офіс 133, Київ, 03035

www.komorabooks.com

+38 044 221 05 84

komora.books@gmail.com

Свідоцтво ДК № 4588 від 31.07.2013

Формат 84x108 1/32.

Папір книжковий полегшений. Друк офсетний.

Ум. друк. арк. 10,92. Обл.-вид. арк. 6,14.

Наклад 1000 прим. Зам. № 17-059.

В макеті використано цифрові шрифти Андрія Шевченка «Arsenal», «Bandera» та «Osnova».

Надруковано ТОВ «Друкарня “Бізнесполіграф”»

вулиця Віскозна, 8, Київ, 02660

Свідоцтво ДК № 2715 від 07.12.2006

Аскольд Мельничук

М48Що сказано: Роман/Переклад Олени Фешовець , передмова Оксани Луцишиної . — Київ, Видавничий Дім «КОМОРА», 2017. — 208 с.

ISBN 978-617-7286-20-1

УДК 821.111(73)'06-3=161.2

Про автора

Аскольд Мельничук (нар. 1954 р. в Ірвінґтоні, штат Нью-Джерсі) — американський письменник українського походження, перекладач (зокрема сучасної української літератури), засновник легендарного літературного журналу AGNI . Автор п’яти романів. Дебютний роман «Що сказано» (What Is Told, 1994) увійшов до списку найпомітніших книжок року за версією New York Times. Другий, «Посол мертвих» (Ambassador of the Dead, 2002) — також про українських іммігрантів у США, — потрапив у десятку найкращих американських романів року за версією Los Angeles Times .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Що сказано»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Що сказано» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Александр Мельничук - Битвы разума
Александр Мельничук
libcat.ru: книга без обложки
Аскольд Мельничук
libcat.ru: книга без обложки
Аскольд Якубовский
Александр Мельничук - Антихрист-2. Повелитель дракона
Александр Мельничук
Аскольд Мельничук - Посол мертвих
Аскольд Мельничук
Аскольд Де Герсо - Асамла тенче
Аскольд Де Герсо
Денис Мельничук - Серебряный меч
Денис Мельничук
Александр Мельничук - Ночной охотник
Александр Мельничук
Отзывы о книге «Що сказано»

Обсуждение, отзывы о книге «Що сказано» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x