Жубер Жозеф (1754–1824) – писатель-моралист. – Ред.
Готье Жан Жак (1908–1986) – театральный критик, писатель и публицист. – Ред.
Святой Иоанн Креста (1542–1591) – католический святой, писатель и поэт.
Мюнье Артур (аббат Мюнье; 1855–1944) – католический священник, друг Гюисманса (см. примеч. на с. 59), автор дневника. – Ред.
Боссюэ Ж. Б. – см. примеч. на с. 69 . Ламенне Фелисите Робер де ла (1782–1854) – философ и публицист, аббат, один из основоположников христианского социализма. – Ред.
Жалу Э. – см. примеч. на с. 39. — Ред .
Дизраэли Бенджамин, граф Биконсфильд (1804–1881) – деятель консервативной партии, дважды занимал пост премьер-министра Англии. – Ред.
Роман Роже Мартена дю Гара (1913). – Ред.
Перевод М. Амаровой.
Роман публиковался с 1922 по 1940 г. – Ред.
Тит Лукреций Кар (ок. 99 до н. э. – 55 до н. э.) – римский поэт и философ; здесь выступает как олицетворение эпикурейства. – Ред.
Сегален Виктор (1878–1919) – поэт, врач, археолог, путешественник-этнограф. – Ред.
Henry Bouillier. «Victor Segalen». (Mercure de France et Plon). Victor Segalen. «Stèles. Peintures. Equipée». (Club du Meilleur livre). – Примеч. автора.
«Наоборот» — роман Ж. К. Гюисманса (1848–1907), считается манифестом европейского декаданса конца XIX в.
Гурмон Реми де (1858–1915) – писатель и критик. Роденбах Жорж (1855–1898) – бельгийский франкоязычный писатель. – Ред.
Даже грехи (лат.).
Флёри Морис де (1860–1931) – врач и журналист. – Ред.
Готье Жюль де (1858–1942) – философ и эссеист, приверженец идей Ницше. – Ред.
Лоти Пьер (1850–1923) – создатель жанра «колониального романа».
Фаррер Клод (1876–1957) – автор многочисленных «экзотических» романов.
«Принцесса Клевская» – исторический роман, анонимно опубликованный в Париже в 1678 г.
Жильбер де Вуазан (Вуазен) Огюст , граф (1877–1939) – писатель, публицист, переводчик. – Ред.
«Ибо живу я в фарфоровой комнате, в неприступном сверкающем дворце, где правит бал мое воображение» – цитата из сборника «Вольная прогулка».
Вовенарг – см. примеч. на с. 135. – Ред.
Неточная цитата из Послания к ефесянам апостола Павла (5: 16).
Овидий. «Наука любви» (перевод М. Л. Гаспарова).
Первое послание к коринфянам святого апостола Павла (13: 4–7).
Шлюмберже Ж., Жалу Э., Мориак Ф., Литтон Стрейчи Дж., Фернандес Р. – см. примеч. на с. 29, 39, 11, 45, 14. Фрай Роджер (1866–1934) – английский художник и художественный критик; ввел понятие «постимпрессионизм». Фабр-Люс Альфред (1899–1983) – писатель и журналист; в годы войны – коллаборационист. – Ред.
Литтре Эмиль (1801–1881) – философ и филолог, автор «Словаря французского языка», до сих пор сохранившего свое значение.
Патер (Пейтер) Уолтер Хорейшо (1839–1894) – английский эссеист и искусствовед, главный идеолог эстетизма. Браунинг Роберт (1812–1889) – английский поэт и драматург. Браунинг Элизабет Барретт (1806–1861) – викторианская поэтесса, жена Р. Браунинга. – Ред.
Мюнхенский договор – см. примеч. на с. 119.
Блюм Андре Леон (1872–1950) – политик, первый социалист и еврей во главе французского правительства. – Ред.
Руа Клод (1915–1997) – поэт и эссеист. – Ред.
Баррес М. – см. примеч. на с. 10. — Ред.
Гуарди (Гварди) Джанантонио (1699–1760), Каналетто (Каналь Джованни Антонио; 1697–1768) – итальянские живописцы. – Ред.
Дамия (Луиза Мари Дамьен; 1889–1978) – французская актриса и певица.
Маккарти Мэри Тереза (1912–1989) – американская писательница, публицист и критик, социалистка. – Ред.
Шамбор Генрих де , граф (1820–1883) – внук Карла X, претендент на французский престол. – Ред.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу