Laurence М. A Tree for Poverty. Somali Poetry and Prose. Nairobi, 1954, p. 33. Дальнейшие переводы б e л у о в этой главе основываются на публикации Лоуренса.
Сомалийцы считают молнию перед рассветом предвестником дождя.
Стихи поэтов Египта, стр. 345.
Антология таджикской поэзии, стр. 278–279.
Laurence М. Указ. соч., стр. 3.
Somali Culture (Ministry of Information), Mogadiscio, 1965, p. 29.
См. Mac Neill M. In Pursuit of the Mad Mullah. London, 1902; Harden H. S. S. Campaigning against the Mad Mullah in Somaliland.– «Can. Milit. Inst.», 1907, n.15, pp. 9–21; Jardine D. J . The Mad Mullah of British Somaliland. London,1923; Cerulli E. Note sul movimento musulmano in Somalia.– «Rivista degli Studi Orientali», 1923, vol. X. f. I, p. 1; Caroselli P. S. Ferro e fuoco in Somalia. Venti anni di lotta contro il Mullah e i Dervisei. Roma, 1931; Cecioni G. La buca del Mullah. – «Rivista Coloniale Italiana», 1940, p. 43; Silberman L. The «Mad» Mullah. – «History Today», 1960, vol. 10, N. 8; Хазанов A. M. Антиколониальное движение в Сомали. – «Проблемы востоковедения», 1960, № 2, стр. 113–122; Хазанов А. М. Освободительная борьба народов Восточной Африки. М., 1962, стр. 43; а также (о поэзии Саида Мухаммеда б. Абдаллы Хассана) – Abdalia Omar Mansur. The «Ruuga» poems. – «New Era», Mogadiscio, Sept.–oct. 1974, pp. 23–25 и др.
Французский путешественник Франсуа Бальзан среди исследователей творчества «Неистового Муллы» называет сомалийского автора Джаму Омара (Бальзан Ф. Пешком по Северному Сомали, М., 1972, стр. 58–59).
Laurence М. Указ. соч., стр. 36.
Первые записи песен Камаана Булхана и Али Дууха с подстрочным переводом на английский яз. сделаны в работе: Andrzejewski B. W., Musa H. I . Galaal. A Somali Poetic Combat. – «Journal of African Languages», 1963, vol. 2.
См. Ал Азхари A. O. Поэзия Сомали – «Современный Восток», 1960, № 10.
Выступление Ал Азхари на этой конференции см. в кн.: Конференция писателей стран Азии и Африки, Ташкент, 1959.
См. Туриер Мухамед Али. Привет Москве. – «Литература и жизнь», 1960, № 154.
Mobamed Said Samantar. La pioggia è caduta. Roma, Tipografia Editrice Italia, 1973, 68 p.
См. Сиад У. Ф. Рождение нации (Пер. С. Болотина), – «Дружба народов», 1962, № 2; Сиад У. Ф. Стихи (Пер. А. Букаловой, Л. Павлонского), – «Иностранная литература», 1969, № 8.
Рец. на этот сборник см.: Прожогина С. Горячий ветер пустыни. – «Иностранная литература», 1961, № 11.
Parkes F., Poetry and Politics, «West Africa», 1963, July 6, р. 775, цит. по обзору Брескиной Ф. М. Некоторые вопросы развития африканских литератур, в сборнике «Литература стран Африки», «Наука», М., 1964, стр. 9. По этому вопросу см. также статью Гальпериной Е. Л. Литературные проблемы в странах Африки, – сб. «Современная литература за рубежом», М., 1962; Дэвидсон Б. Заметки о литературе Африки южнее Сахары. – «Современный Восток», 1960, № 1, стр. 45; Библиография Африки, М., 1964; Ки-Зербо Ж. Состояние и перспективы новой африканской культуры. – «Иностранная литература», 1970, № 10; Ненекхали-Камара К. Заметки о литературе Черной Африки. – «Иностранная литература», 1958, № 9; Мпахлеле Э . Тенденции в современной литературе в Африке.– «Курьер ЮНЕСКО», 1967, № 126, июнь; Сенгор Л. Афро-негритянское искусство. – «Азия и Африка сегодня», 1966, № 3; Эйо Э. Сохранение культурного наследия Африки. – «Курьер ЮНЕСКО», 1967, № 126 июнь; Ерасов Б. С. Основная структура и тенденции развития африканской культуры. – «Народы Азии и Африки», 1970, № 4; Ерасов Б. С. Тропическая Африка: идеология и проблемы культуры. М., 1972; Иорданский В. Б. Тупики и перспективы Тропической Африки, M., 1970; Потехина Г. И. Колониальные режимы и культура. – «Народы Азии и Африки», 1968, № 4; Диоп Д. Литература народов Черной Африки. – «В защиту мира», 1957, № 74–75, стр. 61; Фанон Ф . Взаимосвязь и взаимозависимость национальной культуры и освободительной борьбы. – «Литература стран Африки», П., М., 1966, стр.40; Essays on African Culture. Moscow, 1966; Abrahams P. The Conflict of Cultures in Africa. – «International Affairs», London, 1954, July; Bal H. L’homme noire dans la poèsie. – «Pensèe», Paris, 1962, N 103, juin; Belinga E. La culture nègro-africaine, – «Democratie nouvelle», Paris, 1966, N 7–8; Nkrumah K. Africanisme et culture. – «Presence africaine», 1963, N 45; Pan-African Cultural Manifesto. Algiers, 1969; Cultures and Societies of Africa, N.Y., 1960 и др.
Переводы стихов У. Ф. Сиада сделаны по книге: William I. Farah Syad. Khamsine. Poèmes. Paris, 1959.
Стихи поэтов Египта, стр. 135.
Долгое время творчество тех африканских поэтов и писателей, которые формировались на европейских языках, считалось частью культуры метрополий. Однако против этого решительно возражают многие современные исследователи и сами африканские писатели. Африканская литература на европейских языках, по мнению нигерийского романиста Чинуа Ачебе, – это «новый голос, идущий из Африки, который говорит об африканском опыте на языке мирового значения» (Achebe, Ch. English and the African Writer. – «Transition», 1965, N 18); см. также: Брескина Ф. М . О самобытности современных африканских литератур на европейских языках. В сб. Актуальные проблемы изучения литератур Африки, М., 1969, стр. 69. Это определение, как нам представляется, полностью относится и к творчеству У. Фараха Сиада.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу