Стилистическая манера Пиранделло разнообразна, она определяется материалом его новелл. Пиранделло широко использует «несобственную прямую речь», в которую незаметно переходит повествование, потому что без нее невозможен анализ глубинных внутренних переживаний героев; авторскую речь он сочетает с диалогом, в котором раскрывается непосредственная реакция героев на события.
Проблемы ухода героев из реального мира в мир воображаемый, призрачность действительности и реальность мечты разрабатываются и в романах Пиранделло: «Покойный Маттиа Паскаль» («Il fu Mattia Pascal», 1904), «Вертится» («Si gira», 1915), который позднее Пиранделло назвал «Записки Серафино Губбьо, оператора» («Quaderui di Serafino Gubbio, operatore»), в романе «Один, ни одного, сто тысяч» («Uno, nessuno, cento mila», 1926).
Пиранделло выступает и как драматург. Его первые драмы «Тиски» («La morsa», 1894) и «Сицилийские лимоны» («Lumie di Sicilia», 1910), переделки новелл, бытовые пьесы в веристском духе прошли незамеченными. Успех выпал лишь на долю пьесы «Шесть персонажей в поисках автора» («Sei personaggi in cerca d’autore»), поставленной в 1921 году.
Пьесы Пиранделло, в которых он разрабатывал сюжеты своих новелл, близки к театру гротеска, основной темой которого также являлась тема «лицо и маска». В 1925 году писатель создает в Риме «Театро д’арте», в котором ставит свои пьесы. Гастроли в Европе и Америке (1925–1929) принесли театру Пиранделло мировую славу.
В 1929 году Пиранделло избирается членом итальянской Академии, а в 1934 году ему присуждается Нобелевская премия.
И. Володина
«Bozzetto», «schizzo», «marchietto» — эти термины, заимствованные из живописи, употреблялись с одинаковым значением, хотя наибольшее распространение получил термин «bozzetto».
Действительно, замечательный рассказ Верги «Недда» в подзаголовке называется «Сицилийский набросок».
Цит. в кн.: Paul Arrighi. Le vérisme dans la prose narrative italienne, 1937, стр. 289.
Там же, стр. 189–190.
Имеется в виду крупнейший миланский пассаж — Галерея Виктора-Эммануила, служащая также местом для прогулок.
Isolа (изола) — остров (итал.).
Выдающийся архитектурный памятник Милана — триумфальная арка, построенная в 1838 году и украшенная статуями работы скульптора Маркези.
Сольдо — мелкая итальянская монета, двадцатая часть лиры.
Милан пересечен тремя проложенными еще в средина века судоходными каналами — Навильо Гранде, Навильо делла Мартезана и Навильо ди Павия.
Сарданапал — по греческим сказаниям, легендарный ассирийский царь, отличавшийся необыкновенной роскошью своих празднеств. Имя его стало нарицательным.
Крестный путь (лат.).
Тарú — старинная сицилийская серебряная монета, сорок две сотых лиры.
Карлино — старинная неаполитанская медная монета, примерно двадцать две сотых лиры.
Фьяско — фляга для вина.
Фра — брат (о монахе, итал. ).
Унция — старинная золотая монета, в Сицилии равнявшаяся примерно двенадцати лирам.
Созвездие Трех Царей — местное, сицилийское название созвездия Треугольника.
Гран — мелкая медная монета в Сицилии.
Косморамой называется серия картинок, на которых изображены различные страны; эти картинки увеличиваются специальной оптической камерой.
Качокавалло — сорт сыра.
Согласно евангельскому преданию, иудейский царь Ирод, которому было предсказано, что вскоре в городе Вифлееме родится царь иудейский, приказал перебить в этом городе всех младенцев мужского пола в возрасте до года. Однако святое семейство, то есть Мария, муж ее Иосиф и новорожденный Иисус, предупрежденное ангелом, успело бежать в Египет.
Дезио, Горла — земледельческие районы, прилегающие к Милану.
Лорето — небольшой городок на побережье Адриатического моря в Центральной Италии, где находится домик, в котором якобы жила богоматерь и куда поэтому совершают паломничество набожные католики.
Катандзаро — город в области Калабрия, на юго-западном побережье Апеннинского полуострова.
Срок действительной службы в итальянской армии, в конце XIX века составлявший два года, был с 1895 года увеличен до трех лет для лиц, призванных в кавалерию.
Читать дальше