МИСТЕР ЙИ: (сучит пятками по тераццо флигеля Капитолия) Акк. Каа.
МИСТЕР ТАН-СТ.: Чтоб меня.
МИСТЕР ТАН-МЛ.: (стучит линейкой по краю стола) Чтоб меня перевернуло и прихлопнуло.
МИСТЕР ТАН-СТ.: (Вставая, показывая на стучащую линейку вытянутой указкой синоптика). Ну все, твою мать. Давай ее сюда. Дай сюда!
МИСТЕР ТАН-МЛ.: Но, шеф.
МИСТЕР ТАН-СТ.: Ты меня слышал, твою мать. Ты знаешь, что меня это бесит. Верну, когда закончим. Бесит до трясучки. Всегда бесило. Что ты все время с этой линейкой.
МИСС ХУЛИ: Очнется и вернется в строй в мгновение ока. Он забудет припадок. Просто не упоминайте. Если скажете про припадок, от стыда он повторится. Вот почему в вертолете было два раза. Я училась на горьком опыте.
МИСТЕР ЙИ: Сплар. Кхак.
МИСТЕР ВИЛС: (отхаркивая) Да господи.
МИСС ХУЛИ: (сверяется с записями) Когда картридж в машине в облачке увозит прижавшегося ребенка, Зак взгарцовывает и предупреждает, что нам даже неизвестно, о чем именно этот картридж, которого нужно беречься. Он предупреждает: полиции только известно, что там такое, что как будто очень хочется посмотреть. Говорит, все, что нам известно, – он кажется очень развлекательным. Но на самом деле картридж хочет лишить вас задора и здоровья. Он говорит, что нам известно, что он. канадский.
МИСТЕР ВИЛС: Вот почему картридж в шокирующих изображениях в клетчатой ушанке. Отклик показывает, что для 70 % процентов ЦА клетчатая шапка с ушами обозначает нашего северного соседа. Комбинезон добивает ассоциацию.
МИСС ХУЛИ: На девятнадцатой секунде Задорный Здоровый Зак пляшет Предупреждающую Пляску – такую смесь плясок коренных американцев с брейк-дансом, которую, как мы надеемся, подхватят молодые танцоры. Его риторический посыл – здоровье и безопасность превыше всего и что прежде, чем смотреть неизвестное развлечение, нужно сперва спросить разрешения у мамы и/или папы. Т. е. не принимайте Спонтанных распространений и не включайте картриджи из почты, не сверившись со взрослыми.
МИСТЕР ТАН-МЛ.: Но как равный. В смысле: «Наверное, так поступил бы я, чтобы сохранить здоровый задор».
МИСТЕР ЙИ: (возвращается в кресло) Кто-то говорил про сопутствующий мерчендайз вроде обвисших ушей и пластмассовых торчащих зубов.
МИСТЕР ТАН-МЛ.: Господи, мистер Йи, вы точно в порядке?
МИСС ХУЛИ: Молчисла обсла отключкесла.
МИСТЕР ЙИ: (мокрый от пота, озирается) О чем он? Я что?..
МИСТЕР ТАН-СТ.: Твою мать, Родни.
МИСТЕР ЙИ: Ург. Спларг. (Падает со стула).
МИСС ХУЛИ: (прочищает горло) И, наконец, императивно – можно сказать «императивно»?
МИСТЕР ВИЛС: Это на 25.35.
МИСС ХУЛИ: Настоятельно предупреждает, что если мама и/или папа замечены в одной позе перед домашним экраном на протяжении необычно долгого промежутка времени.
МИСТЕР ВИЛС:.Не разговаривая. Не реагируя на раздражители.
МИСС ХУЛИ:.или ведут себя как-либо необычно, или рассеяно, или жутко, или чудно, относительно развлечения на экране.
МИСТЕР ВИЛС: На последнем прогоне слово «чудно» мы убрали.
МИСТЕР ЙИ: Склах. Н-н-н-м-м.
МИСС ХУЛИ:.то задорный и здоровый ребенок ни за что не станет будить их самостоятельно, и Задорный Здоровый Зак наклоняется
в упор к камере, как к рыбьему глазу, и говорит: «Это не иго-го-гры, нельзя пассивно усесться и смотреть, чем же так тихо, жутко увлечены родители, а надо освободить помещение и как можно быстрее гарцевать к дядям полицейским, которые знают, как отключить питание помещения и помочь маме с папой».
МИСТЕР ВИЛС: Его коронная фраза – «Это не иго-го-гры». Лепит ее куда только можно.
МИСТЕР ТАН-МЛ.: Его эквивалент фразы «Клинекса» «нет, спасибочки».
МИСТЕР ТАН-СТ.: Думаю, мы готовы к просмотру.
МИСТЕР ЙИ: (возвращается на место, галстук теперь обмотан вокруг шеи, как шарф авиатора) Все еще утрясаем детали по мерчу с «Хасбро».
МИСТЕР ВИЛС: Все загружено и готово.
МИСТЕР ТАН-СТ.: Ну заводите, что у вас там.
МИСС ХУЛИ: Раз уж Том скромничает, я хочу отметить очень волнительный момент: Том уже сделал раскадровки версии Задорного Здорового Зака для подростковой аудитории, для музыкальных клипов и софткорных распространений, где Зак еще более иронически пародирует сам себя, и в этой версии его коронная фраза: «И кто из нас будет фи-го-гов ишак?»
МИСТЕР ТАН-МЛ.: Ну раскочегаривайте, что у вас там.
МИСТЕР ТАН-СТ.: Так, малой, отныне твоя работа – сидеть и помалкивать, понял?..
МИСТЕР ЙИ: Также меня просили сказать под запись, что для корпорации «Мягкая тара „Радость“» в эти потенциально трагические времена большая честь.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу