– Что вы о нем слышали? Вы ведь знаете все обо всех.
– Только о тех, кто имеет вес, – уточнил Ревельс.
– Я не сомневаюсь, что голодранцы и пропащие не пробуждают у вас интереса.
Ревельс пропустил его слова мимо ушей, увлекшись сюжетом разворачивавшейся в высших кругах интриги. Выглянув за дверь кабинета, он позвал Лауру Франкони, одну из своих доверенных помощниц.
– Лаура, зайдите на минутку, если не трудно!
В ожидании Ревельс взволнованно расхаживал по кабинету. Вскоре, преодолев извилистый путь между ящиками с репчатым луком и пореем, на пороге появилась Лаура Франкони. Заметив Маташа, она улыбнулась и подошла к нему, поцеловав его в щеку. Миниатюрная и энергичная, Лаура обладала быстрым умом, заставлявшим работать издательскую машину без сучка, без задоринки.
– Как вам выставка овощей и фруктов? – спросила она. – Я дам вам с собой кабачков?
– Недавно наш друг Маташ заключил договор с богами войны, – обронил издатель.
Маташ только вздохнул:
– Почему бы вам не высунуться в окно и не прокричать то же самое в мегафон?
Лаура Франкони закрыла дверь кабинета и поглядела на писателя с тревогой.
– Расскажите ей, – велел Ревельс.
Маташ коротко изложил основные события, но Лауре было достаточно услышанного, чтобы сделать выводы. Когда он замолчал, она лишь с огорчением положила руку ему на плечо.
– Интересно, сукин сын Убач уже нашел издателя, который опубликует эту муру? – произнес Ревельс.
Лаура язвительно посмотрела на него.
– Я только отмечаю, что существует некая деловая перспектива, – продолжил Ревельс. – В наше время не знаешь, чего ждать и чем закончится грандиозная феерия.
– Я был бы признателен за совет и помощь, – напомнил Маташ.
Лаура взяла его за руку и заглянула ему в лицо:
– Возьмите деньги. Напишите для этого чучела, что он хочет, и бегите из Испании навсегда. Я бы порекомендовала Аргентину. Страна, ради которой и умереть не жаль.
Маташ вопросительно посмотрел на Ревельса.
– Аминь, – сказал издатель. – Я не мог бы выразиться лучше.
– Никаких идей, не подразумевающих необходимость ехать с семьей на другой конец света в изгнание?
– Послушайте, Маташ, как бы дело ни повернулось, расклад для вас один. Если выиграет партия Убача, а шансы у них велики, то чует мое сердце, что, как только вы выполните поручение, ваше существование станет неудобным и кое-кто предпочтет, чтобы вы исчезли. Если же выиграет республика и вдруг выплывет факт вашего сотрудничества с одним из ростовщиков Франко, то вам и тогда придется заплатить по счетам.
– Изумительно.
– Мы поможем вам с отъездом. У Баденса есть связи в судовой торговой компании, и мы сумеем переправить вас вместе с семьей в Марсель в считаные дни. А дальше вы уж сами. Я бы прислушался к совету сеньориты Лауры и уехал в Америку. Северную или Южную – неважно. Главное, чтобы вас отделяли от неприятностей суша и океан.
– Мы к вам приедем, – пообещала Лаура. – Судя по тому, куда катится страна, нам всем придется напрашиваться к вам в гости.
– И привезем с собой помидоры и зелень для украшения парильяды, к которой вы наверняка пристраститесь, получив в качестве добычи двести тысяч песет, – подхватил Ревельс.
– Моя жена не захочет уезжать из Барселоны, – произнес Маташ.
– Подозреваю, что вы ей ничего не сообщили, – сказал Ревельс.
Маташ покачал головой. Ревельс и Лаура Франкони переглянулись.
– И я тоже не хочу никуда ехать, – заявил писатель. – Тут мой дом, так или иначе. Он у меня в крови.
– Малярия обычно тоже, и это не всегда полезно для здоровья, – возразил Ревельс.
– У вас есть вакцина от Барселоны?
– В душе я с вами согласен. Я бы чувствовал то же самое. Однако не отказался бы посмотреть на мир, особенно с полными карманами. К тому же вам не нужно принимать решение немедленно. В вашем распоряжении полтора года, чтобы хорошо все обдумать. Пока не отдали готовую книгу и не закончилась война, положение остается неопределенным. Ведите себя с ним, как и с нами, поскольку вы никогда не соблюдаете сроки и держите нас за блаженных…
Лаура слегка похлопала его по спине, выражая поддержку. Ревельс взял впечатляющий образец дикой флоры Ампурдана и протянул писателю:
– Помидорчик?
Рукопись «Воспоминаний о тьме» сохранилась не полностью, но все указывает на то, что Маташ решил смириться с обстоятельствами. Нет свидетельств, что он передал Мигелю Анхелю Убачу первую версию автобиографии до начала 1939 года. К концу войны, когда войска франкистов победоносно заняли Барселону, Маташ продолжал редактировать текст и вносил изменения и поправки, которые его попросили сделать. Большинство замечаний предположительно исходило от Федерики, жены Убача, легко сочетавшей пылкую преданность фашизму с утонченным восприятием искусства и литературы. Отдав заказчику чистовой вариант книги, Маташ, размышлявший над советом издателей уехать из страны, забрав семью и гонорар, все же пренебрег предостережениями и остался. Самой вероятной причиной решения, принятого в последний момент, стала новая беременность жены, завершившаяся рождением второй дочери Маташа.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу